ويكيبيديا

    "representantes indígenas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلي الشعوب الأصلية
        
    • ممثلي السكان الأصليين
        
    • ممثلو الشعوب الأصلية
        
    • ممثلو السكان الأصليين
        
    • الممثلين اﻷصليين
        
    • الممثلين للسكان الأصليين
        
    • ممثلون للشعوب الأصلية
        
    • ممثلين للشعوب الأصلية
        
    • ممثلين عن الشعوب الأصلية
        
    • ممثلا للشعوب الأصلية
        
    • ممثلين للسكان اﻷصليين
        
    • ممثلون أصليون
        
    • ممثلون عن الشعوب الأصلية
        
    • ممثلين أصليين
        
    • ممثلين عن السكان الأصليين
        
    Entre otras cosas, el Fondo facilitó la celebración de consultas con representantes indígenas. UN وقامت اليونيسيف، في جملة أمور، بتيسير المشاورات مع ممثلي الشعوب الأصلية.
    Se debería elegir en calidad de miembros del foro por un período de cuatro años a un número igual de representantes indígenas y gubernamentales; UN وينبغي انتخاب عدد متساوٍ من ممثلي الشعوب الأصلية وممثلي الحكومات كأعضاء لفترة أربع سنوات؛
    También agradeció a las delegaciones gubernamentales su buena disposición a invitar a los representantes indígenas a sus consultas oficiosas. UN كما شكر الوفود الحكومية على استعدادها لدعوة ممثلي السكان الأصليين للمشاركة كمراقبين في مشاوراتها غير الرسمية.
    Muchos representantes indígenas subrayaron que era de importancia capital incluir la solución y prevención de controversias en el mandato del foro. UN وأكد العديد من ممثلي السكان الأصليين على الأهمية البالغة لإدراج منع وقوع المنازعات وحلها في ولاية المحفل.
    Algunos representantes indígenas y delegaciones de gobierno apoyaron la redacción actual de los artículos 15, 16, 17 y 18. UN أيَّد ممثلو الشعوب الأصلية وبعض وفود المنظمات غير الحكومية الصياغة الحالية للمواد 15 و16 و17 و18.
    Por ello, los representantes indígenas que fueron consultados acogieron con satisfacción la oportunidad de intercambiar información sobre el particular. UN ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية.
    Algunos representantes indígenas no se oponían a un pronto examen del proyecto, ya que eso aumentaría la protección de los derechos indígenas. UN وقال بعض الممثلين اﻷصليين إن ليس لديهم اعتراض على أن يجري النظر بسرعة، إذ إن ذلك سوف يعزز حماية الحقوق اﻷصلية.
    Varios representantes indígenas recomendaron una mayor participación futura de los jóvenes indígenas en las reuniones sobre cuestiones indígenas. UN وأوصى عدد من ممثلي الشعوب الأصلية بزيادة مشاركة شباب الشعوب الأصلية في الاجتماعات الخاصة بهذه الشعوب في المستقبل.
    152. Varios representantes indígenas se refirieron a la cuestión de la salud. UN 152- وأشار عدد من ممثلي الشعوب الأصلية إلى مسألة الصحة.
    Ambas sugerencias contaron con el apoyo de varios representantes indígenas. UN ولقد أيد العديد من ممثلي الشعوب الأصلية الآخرين هذين المقترحين.
    30. Algunos representantes indígenas propusieron que el Grupo de Trabajo adoptara un sistema de votación. UN 30- واقترح بعض ممثلي الشعوب الأصلية على الفريق العامل أن يضع نظاماً للتصويت.
    Subrayó que los esfuerzos del Grupo de Trabajo no deberían tener por resultado un texto que fuese inaceptable para la mayoría de los representantes indígenas. UN وأكد أن جهود الفريق العامل ينبغي ألا تسفر عن نص لا يحظى بقبول غالبية ممثلي الشعوب الأصلية.
    Algunas delegaciones de gobiernos manifestaron que la elección de representantes indígenas debía tener lugar con arreglo a mecanismos nacionales. UN وذكرت وفود بعض الحكومات أنه ينبغي انتخاب ممثلي السكان الأصليين من خلال آليات وطنية.
    En ese contexto, alentó en particular a los representantes indígenas a abordar el tema del seguimiento. UN وفي هذا السياق، شجع على وجه الخصوص ممثلي السكان الأصليين على تناول مسألة المتابعة.
    Destacó la importancia de que se crease un foro que permitiese a los representantes indígenas participar tanto como fuera posible con los Estados. UN وأكد أنه من المهم أن يسمح نوع المحفل ووضعه بمشاركة ممثلي السكان الأصليين على أكمل وجه ممكن جنباً إلى جنب مع الدول.
    No obstante, señaló también las muchas dificultades, incluida la falta de influencia de los dirigentes, con que se encontraban los representantes indígenas. UN ورغم ذلك، أشارت أيضاً إلى العديد من التحديات، منها الافتقار إلى التأثير القيادي الذي يتمتع به ممثلو الشعوب الأصلية.
    Además, los representantes indígenas afirmaron que el ámbito de aplicación de la declaración debería ser universal. UN وذكر ممثلو الشعوب الأصلية أيضاً أنه ينبغي أن يكون نطاق تطبيق الإعلان عالمياً.
    En 2005, representantes indígenas de Kenya en este proceso participaron en la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وخلال عام 2005، شارك ممثلو السكان الأصليين من كينيا المعنيون بهذه العملية في عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Muchos representantes indígenas señalaron la necesidad de asegurar una participación efectiva de los pueblos indígenas en las deliberaciones de la Comisión sobre el proyecto de declaración. UN وأعرب العديد من الممثلين اﻷصليين عن ضرورة تأمين مشاركة فعالة للشعوب اﻷصلية في مداولات اللجنة حول مشروع اﻹعلان.
    Algunos representantes indígenas se declararon en favor de la primera propuesta. UN وأعرب بعض الممثلين للسكان الأصليين عن تأييدهم للمقترح الأول.
    Subrayaron también que en la actualidad todos los miembros de la Junta son representantes indígenas. UN وشددوا على أن كافة أعضاء المجلس الحاليين هم أنفسهم ممثلون للشعوب الأصلية.
    Asimismo, resalta la incorporación de representantes indígenas como diputados de la Asamblea Nacional y en los cuerpos deliberantes de los estados y municipios. UN ومن البارز أيضاً انتداب ممثلين للشعوب الأصلية كنواب بالجمعية الوطنية وبالهيئات التداولية في الولايات والبلديات.
    Si se obtienen recursos extrapresupuestarios, dicho documento será objeto de una revisión más profunda por un grupo de expertos, a fin de incluir a representantes indígenas. UN وستكون هذه الوثيقة موضع مزيد من التنقيح من جانب فريق للخبراء يضم ممثلين عن الشعوب الأصلية ريثما تحشد أموال إضافية من الميزانية.
    El próximo programa internacional de formación para 30 representantes indígenas de todo el mundo está previsto para julio de 2004. UN وتخطـط لعقـد برنامج التدريـب الدولي التالي من أجل 30 ممثلا للشعوب الأصلية من جميع أنحاء العالم في تموز/يوليه 2004.
    Varios representantes indígenas consideraron que de un modo o de otro la aplicación práctica de la libre determinación era la base necesaria para un mejoramiento real y sostenible de la situación de salud de los pueblos indígenas. UN ورأى بضعة ممثلين للسكان اﻷصليين أن الممارسة العملية لتقرير المصير هي بشكل أو آخر اﻷساس اللازم ﻷي تحسن حقيقي ومستدام في الحالة الصحية للشعوب اﻷصلية.
    La idea de elaborar una convención sobre la base del proyecto de declaración también fue planteada por otros representantes indígenas. UN وعرض أيضا ممثلون أصليون آخرون فكرة وضع اتفاقية استنادا إلى مشروع الاعلان.
    Los representantes indígenas dieron ejemplos del clima resultante de violencia y temor. UN وضرب ممثلون عن الشعوب الأصلية أمثلة على مناخ العنف والخوف الذي يترتب على ذلك.
    Varias otras representantes indígenas apoyaron estas afirmaciones. UN وأيد آراءها عدة ممثلين أصليين آخرين.
    También formaban parte de ella representantes indígenas, uno de los cuales la presidía. UN وتضم اللجنة أيضاً ممثلين عن السكان الأصليين يتولى أحدهم رئاستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد