ويكيبيديا

    "representativo y transparente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمثيلا وشفافية
        
    • تمثيلا وأكثر شفافية
        
    • وتمثيلية وشفافية
        
    Una vez más hacemos hincapié en la importancia de que se reestructure el Consejo de Seguridad para que sea más representativo y transparente. UN ونؤكد مرة أخرى أهمية إعادة تشكيــل مجلـس اﻷمـن بغية جعلـه أكثر تمثيلا وشفافية.
    A este respecto, se formuló la opinión de que el Consejo de Seguridad debía ser reformado a fin de hacerlo más representativo y transparente. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى وجوب إصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر تمثيلا وشفافية.
    Si bien pareciera haber un amplio consenso en torno a la necesidad de fortalecer la Asamblea General y hacer más representativo y transparente el Consejo de Seguridad, llevamos ya demasiado tiempo tratando de decidir cómo hacerlo. UN ولئن كانت بوادر اتفاق عريض على تقوية الجمعية العامة وجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية ظاهرة للعيان، فإننا ما فتئنا نكرس وقتا طويلا جدا في محاولة تقرير كيفية إنجاز ذلك.
    Debe ser más representativo y transparente. UN ويتعين أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر شفافية.
    La Reunión pidió una reforma general del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, de manera que fuera más democrático, representativo y transparente y responsable. UN ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع وجوهه، بغية تحويله إلى جهاز أكثر ديمقراطية، وتمثيلية وشفافية وخضوعاً للمساءلة.
    Un Consejo de Seguridad más representativo y transparente actuará con más legitimidad y autoridad internacionales. UN وسيعمل مجلس الأمن الأكثر تمثيلا وشفافية بشرعية وسلطة دوليتين أكبر.
    El llamado de África a efectuar una reforma cabal del Consejo de Seguridad encaminada a hacer de él un órgano más representativo y transparente se basa en nuestra valoración de que esa reforma aumentaría la legitimidad de sus decisiones y la representatividad de sus miembros. UN وإن دعوة أفريقيا إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن بهدف جعله أكثر تمثيلا وشفافية تستند إلى تقييمنا بأن من شأن هذا الإصلاح أن يعزز شرعية قراراته والطابع التمثيلي لعضويته.
    En ese contexto, Suiza considera que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad debe ir acompañada de la reforma de sus métodos de trabajo para hacerlo más representativo y transparente y elevar la autoridad de sus decisiones. UN ونظرا لهذا، ترى سويسرا أن توسيع مجلس الأمن ينبغي أن يرافقه إصلاح أساليب عمل المجلس بغية جعل المجلس أكثر تمثيلا وشفافية وبغية تعزيز سلطة قراراته.
    Australia sigue comprometida con un Consejo de Seguridad ampliado, más representativo y transparente que pueda hacer frente mejor a los retos del siglo XXI. Debe incluir como miembros permanentes a Potencias importantes que puedan hacer una contribución significativa a la paz y la seguridad internacionales, en este momento el Japón y Alemania en particular. UN ولا تزال استراليا ملتزمة بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن وجعله أكثر تمثيلا وشفافية وأفضل قدرة على التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين. وينبغي أن يضم كأعضاء دائمين الدول الهامة القادرة على تقديم إسهام كبير للسلم واﻷمن الدوليين، خصوصا اليابان وألمانيا في هذا الوقت.
    En este período de sesiones y más allá de él, debemos decidirnos a adoptar medidas concretas para que el Consejo de Seguridad sea más representativo y transparente, y garantizar que la Asamblea General pase de la política simbólica de aprobar resoluciones a la ardua labor de negociar el cambio. UN ويجب أن نصمم، أثناء هذه الدورة وفيما بعدها، على اتخاذ إجراءات ملموسة صوب جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية وصوب كفالة أن تتخطى الجمعية العامة السياسات الرمزية المتمثلة في إصدار قرارات إلى العمل الشاق للتفاوض من أجل إحداث تغيير.
    El Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del Fortalecimiento del Papel de la Organización, en el cumplimiento de su mandato, debe estar directamente vinculado a las transformaciones que se están produciendo en la Organización y, en particular, a la creciente conciencia sobre la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad, haciéndolo más representativo y transparente. UN واﻷمن الدوليين " يجب على اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تكون، وفاء منها بالولاية المنوطة بها، مرتبطة ارتباطا مباشرا بالتحولات التي تحدث حاليا في المنظمة، ولا سيما بالادراك المتزايد لضرورة إصلاح مجلس اﻷمن، بجعله أكثر تمثيلا وشفافية.
    " El Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del Fortalecimiento del Papel de la Organización debe estar directamente vinculado, en el cumplimiento de su mandato, a las transformaciones que se están produciendo en las Naciones Unidas y, en particular, a la creciente conciencia sobre la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad, haciéndolo más representativo y transparente. UN " يجب على اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تكون، وفاء منها بالولاية المنوطة بها، مرتبطة ارتباطا مباشرا بالتحولات التي تحدث حاليا في المنظمة، ولا سيما باﻹدراك المتزايد لضرورة إصلاح مجلس اﻷمن. بجعله أكثر تمثيلا وشفافية.
    El grupo L.69 está firmemente convencido de que es necesaria la ampliación en las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad para reflejar de mejor manera las realidades del mundo contemporáneo y lograr que el Consejo de Seguridad sea más responsable, representativo y transparente. UN وتعرب مجموعة مقدمي مشروع القرار L.69 عن اقتناعها الراسخ بأنه من الضروري زيادة فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن من أجل أن يعكس ذلك بشكل أفضل الحقائق العالمية المعاصرة ويعمل على إقامة مجلس أمن أكثر خضوعا للمساءلة وأكثر تمثيلا وشفافية.
    Esperamos que en nuestra Organización se produzcan cambios que subrayen la importancia de la Asamblea General como órgano principal de deliberación y adopción de decisiones, y que logren que el Consejo de Seguridad sea más representativo y transparente. UN ونأمل أن نشهد تغييرات في منظمتنا تؤكد على أهمية الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول وصنع القرارات، فضلا عن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر شفافية.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, debemos decir, en primer lugar, que en septiembre de 2005 nuestros Jefes de Estado declararon que era necesario reformar el Consejo como primera fase de la reforma general de las Naciones Unidas, con miras a que el Consejo sea más representativo y transparente. UN أما فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فينبغي أن نشير أولا إلى أن رؤساءنا، في قمتهم في أيلول/سبتمبر 2005، قد أشاروا إلى ضرورة الإصلاح المبكر لمجلس الأمن باعتباره عنصرا أساسيا في الجهد العام لإصلاح الأمم المتحدة، وبما يجعله أفضل تمثيلا وأكثر شفافية.
    La buena gobernanza en el plano internacional es esencial para fortalecer el estado de derecho, y la CELAC, por lo tanto, apoya los esfuerzos por revitalizar la Asamblea General, reforzar el Consejo Económico y Social y reformar el Consejo de Seguridad con el objeto de hacerlo más efectivo, democrático, representativo y transparente. UN إن الحكم الرشيد على الصعيد الدولي مطلوب لتعزيز سيادة القانون، ولذلك فإن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تساند الجهود المبذولة لتنشيط الجمعية العامة، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإصلاح مجلس الأمن ليكون أكثر فعالية وديمقراطية وتمثيلية وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد