ويكيبيديا

    "reprimir la financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قمع تمويل
        
    • مكافحة تمويل
        
    • وقف تمويل
        
    • منع تمويل
        
    • وقمع تمويل
        
    • للقضاء على تمويل
        
    Sírvase explicar concisamente las disposiciones que existen para reprimir la financiación del terrorismo. UN يرجى تقديم وصف موجز للأحكام المعمول بها في قمع تمويل الإرهاب
    En este momento, Swazilandia no tiene legislación destinada a prevenir o reprimir la financiación de actos de terrorismo. UN في هذه المرحلة، لا يوجد لدى سوازيلند أي تشريعات لمنع أو قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    El Gobierno de la República de Chipre reitera que reconoce plenamente la existencia y las dimensiones del terrorismo internacional y la necesidad de reprimir la financiación del terrorismo. UN تكرر حكومة الجمهورية القبرصية الإعراب عن إدراكها التام لوجود الإرهاب الدولي وأبعاده وللحاجة إلى قمع تمويل الإرهاب.
    Durante los últimos años, los Estados han adoptado una amplia gama de disposiciones jurídicas y políticas, han establecido múltiples instituciones y han capacitado a miles de funcionarios en todo el mundo sobre las medidas dirigidas a reprimir la financiación del terrorismo. UN وخلال السنوات الأخيرة، بدأت الدول العمل بمجموعة واسعة من الأحكام القانونية والسياسات، وأنشأت عشرات المؤسسات، ودربت آلاف المسؤولين في أنحاء العالم على تدابير ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    Se destacó especialmente la necesidad de reprimir la financiación del terrorismo. UN وشددت بشكل خاص على ضرورة وقف تمويل الإرهاب.
    :: Contamos con varias disposiciones en vigor para reprimir la financiación del terrorismo. UN :: يوجد في كوريا عدد من الأحكام تنص على منع تمويل الإرهاب.
    Medidas adoptadas para prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo UN التدابير المتخذة لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب
    :: Ahora bien, en el ámbito internacional Venezuela ha suscrito y ratificado una serie de Convenios y Tratados dirigidos a reprimir la financiación del terrorismo, a saber: UN وعلى الصعيد الدولي انضمت فنـزويلا إلى مجموعة من المعاهدات الرامية إلى قمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها وهي:
    Muchas de las delegaciones apoyaron el proyecto de convenio para reprimir la financiación del terrorismo, al considerarlo una iniciativa valiosa y oportuna. UN ٣٣ - وقد أيدت وفود عديدة مشروع اتفاقية قمع تمويل اﻹرهاب بوصفه مبادرة قيمة جاءت في الوقت المناسب.
    Medidas adoptadas con miras a reprimir la financiación del terrorismo UN ثالثا - التدابير المتخذة في مجال قمع تمويل الإرهاب
    Se han complementado las medidas legislativas para reprimir la financiación de los actos terroristas mejorando la cooperación entre diversas dependencias policiales encargadas de luchar contra la delincuencia organizada y de analizar información confidencial. UN وبغية متابعة التدابير التشريعية الرامية إلى قمع تمويل الأعمال الإرهابية جرى تعزيز التعاون بين مختلف وحدات الشرطة المسؤولة عن مكافحة الجريمة المنظمة وعن إجراء التحليل اللازم للمعلومات ذات الصلة.
    En sus directrices sobre la adopción de medidas para reprimir la financiación del terrorismo, el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales ha advertido de que esos sistemas no oficiales pueden utilizarse para el envío de dinero con fines terroristas. UN وقد حذرت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتدابير قمع تمويل الإرهاب من احتمال استخدام هذه الأنظمة غير الرسمية في توجيه الأموال لأغراض إرهابية.
    Actualmente, se está coordinando un proyecto de decisión del Consejo de Ministros de conformidad con el artículo 58 de su reglamento a los efectos de aprobar una ley en virtud del artículo 5 de la Ley sobre medidas para reprimir la financiación del terrorismo. UN ويجري في الوقت الراهن تنسيق مشروع قرار لمجلس الوزراء عملا بالمادة 58 من النظام الداخلي لمجلس الوزراء لإقرار قائمة بموجب المادة 5 من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب.
    1.2 En virtud de este apartado, los Estados Miembros están obligados a reprimir la financiación del terrorismo. UN 1-2 تقتضي هذه الفقرة الفرعية من الدول الأعضاء قمع تمويل الإرهاب.
    En la reunión plenaria que el Grupo celebró en septiembre de 2002, se pidió a todos los miembros que indicaran qué cambios habían introducido en las leyes y prácticas para reforzar su capacidad de reprimir la financiación del terrorismo. UN وفي الجلسة العامة التي عقدتها المجموعة في أيلول/سبتمبر 2002، طُلب إلى كافة الأعضاء بيان التغييرات التي طرأت على التشريعات أو ممارسات والتي تعزز القدرة على مكافحة تمويل الإرهاب.
    25. En el contexto del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Subdivisión ha llevado a cabo actividades conjuntas especializadas de asistencia a los Estados Miembros en la elaboración y aplicación de legislación destinada a reprimir la financiación del terrorismo. UN 25- في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، نفّذ الفرع أنشطة متخصّصة مشتركة من أجل مساعدة الدول الأعضاء في صياغة وتنفيذ تشريعات تهدف إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    Las disposiciones del Código Penal de la República Kirguisa relativas al " blanqueo de dinero " (artículo 183 del Código Penal, " Legalización de los recursos monetarios u otros bienes producto del delito " ) ya pueden aplicarse en estos momentos, en un número reducido de casos, para reprimir la financiación de actos de terrorismo. UN يمكن في الوقت الحاضر، وفي حالات قليلة محددة في مجال مكافحة تمويل الأعمال الإرهابية، تطبيق أحكام القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان المتصلة " بغسيل الأموال " (المادة 183 من القانون الجنائي - وعنوانها " إضفاء الشرعية على الأصول النقدية أو الممتلكات الأخرى المتأتية بوسائل غير قانونية " ).
    Las cuestiones comunes se examinan frecuentemente de manera oficial y oficiosa, y entre ellas se incluye la cooperación entre los Estados miembros a fin de reprimir la financiación de actos terroristas. UN وسوف تشمل المسائل المشتركة التي كثيرا ما تجري مناقشتها سواء بصورة رسمية أو غير رسمية، التعاون فيما بين الدول الأعضاء بغرض وقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    5. Inciso a) ¿Qué medidas se han adoptado, de haberse adoptado alguna, para prevenir y reprimir la financiación de actos terroristas, además de las enumeradas en sus respuestas a las preguntas relativas a los incisos b) a d) del párrafo 1? UN السؤال 5: الفقرة الفرعية 1 (أ) من منطوق القرار: ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت لمنع وقف تمويل الأعمال الإرهابية بالإضافة إلى تلك المدرجة في ردودكم على الأسئلة من 1 (ب) إلى (د)؟
    :: Dichas leyes se han ideado a fin de impedir y reprimir la financiación del terrorismo y todas ellas se aplican también a los actos de terrorismo. UN :: تنطبق جميع القوانين التي تهدف إلى منع تمويل الإرهاب ومكافحته على الأعمال الإرهابية أيضا.
    ¿Qué penas son aplicables a las infracciones de las reglamentaciones de la Unión Europea encaminadas a prevenir y reprimir la financiación del terrorismo? UN ما هي العقوبات المطبقة على انتهاكات قواعد الاتحاد الأوروبي التنظيمية التي ترمي إلى منع وقمع تمويل الإرهاب؟
    Además, ha adoptado varias medidas para reprimir la financiación del terrorismo y promulgado leyes para combatir el blanqueo de dinero. UN واتخذت البحرين عددا من التدابير للقضاء على تمويل الإرهاب، وسنت قوانين لمكافحة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد