ويكيبيديا

    "requisitos de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متطلبات المعلومات
        
    • اشتراطات الإبلاغ
        
    • شروط المعلومات
        
    • المعلومات المطلوبة التي
        
    • متطلبات الإبلاغ
        
    • للمعلومات المطلوبة
        
    • اﻻحتياجات من المعلومات
        
    • بالمعلومات المطلوبة
        
    • يُطلب من معلومات
        
    • متطلبات تقديم التقارير
        
    • شروط خاصة بتقديم تقارير
        
    • شروط تقديم المعلومات الواردة
        
    • شروط الإبلاغ
        
    • اشتراطات المعلومات
        
    El grupo de tareas había determinado que la notificación presentada por Tailandia cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había determinado que la notificación presentada por Tailandia cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había determinado que la notificación presentada por Tailandia cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    1. requisitos de información en el comercio electrónico UN 1- اشتراطات الإبلاغ في التجارة الإلكترونية
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Esta sección describe los requisitos de información del SMA para las FDS. UN م 4-3 متطلبات المعلومات من أجل إعداد صحيفة بيانات السلامة
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los requisitos de información del anexo I se habían cumplido. UN وانتهت فرقة العمل إلى أن متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لم تكن مستوفاة.
    El grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por el Uruguay cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Uruguay cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي يستوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Cuba cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كوبا يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había determinado que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los requisitos de información del anexo I se habían cumplido. UN وانتهت فرقة العمل إلى أن متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لم تكن مستوفاة.
    El grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por el Uruguay cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Uruguay cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي يستوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Cuba cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كوبا يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    requisitos de información UN اشتراطات الإبلاغ
    El grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por Tailandia cumplía los requisitos de información del anexo I. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفى شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurar que los certificados e informes relacionados con las licencias de enfermedad del personal incluyeran los requisitos de información acordados por el Grupo de Trabajo de directores de los servicios médicos del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Esto tendría como consecuencia unas relaciones mejores y de mayor cooperación entre la Oficina y los gobiernos y una reducción de los niveles actuales de los requisitos de información. UN وهذا ينبغي أن يسفر عن ترتيبات أفضل تتسم بتعاون أكبر بين المكتب والحكومات وعن خفض في حجم متطلبات الإبلاغ الشاقة الراهنة.
    El grupo había confirmado que ambas notificaciones relativas a medidas reglamentarias para prohibir todos los usos del mirex cumplían los requisitos de información del anexo I. UN وأكدت الفرقة أن الإخطارين فيما يتعلق بالإجراءات التي حظرت جميع استخدامات الميركس، امتثلت للمعلومات المطلوبة في المرفق الأول.
    Se presentaron dos propuestas en relación con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas y se verificó que los datos contenidos en ellas cumplían los requisitos de información estipulados en la parte 1 del anexo IV del Convenio. UN 49 - تم تقديم مقترحْين بشأن ترتيب مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والتحقق من أنها تفي بالمعلومات المطلوبة في الجزء الأول من المرفق الرابع للاتفاقية.
    95. El OSACT concluyó que el taller técnico previsto para octubre de 2013 debería centrarse, en primer lugar, en establecer los requisitos de información contenidos en las directrices para la presentación de los informes bienales y las comunicaciones nacionales, a fin de detectar posibles solapamientos (por ejemplo, información duplicada o muy parecida) e información exclusiva de los informes bienales y las comunicaciones nacionales. UN 95- وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن حلقة العمل التقنية المقرر عقدها في تشرين الأول/ أكتوبر 2013() ينبغي أن تركز أولاً على تحديد ما يُطلب من معلومات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية لمعرفة مدى تداخل متطلبات الإبلاغ (مثل المعلومات الموضوعية المشتركة والمكررة) والمعلومات التي تنفرد بها تقارير فترة السنتين أو تنفرد بها البلاغات الوطنية.
    También puede someterse a requisitos de información técnica y de resultados detallada a los explotadores de infraestructuras. UN وقد تفرض أيضا على متعهدي تشغيل البنية التحتية شروط خاصة بتقديم تقارير تفصيلية عن النواحي المالية وعن الأداء.
    Se consideró que la notificación recibida de esa Parte cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN ورأت اللجنة أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Irlanda ha establecido un sistema nacional de concesión de licencias para la producción, posesión y utilización de sustancias químicas incluidas en la lista I de la Convención sobre las Armas Químicas e impuesto requisitos de información para todas las sustancias químicas incluidas en las listas de la Convención. UN أنشأت أيرلندا نظاما وطنيا لإصدار التراخيص لإنتاج وحيازة واستعمال المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذ شروط الإبلاغ عن كل المواد الكيميائية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    10. En su segunda reunión, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de la medida reglamentaria firme, recibida del Canadá, cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN 10 - وخلصت اللجنة، خلال اجتماعها الثاني، إلى أن الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي يستوفى اشتراطات المعلومات الواردة في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد