ويكيبيديا

    "reservations" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحفظات
        
    • تحفظات موجودة
        
    of the Vienna Convention definition intended to clarify the “essence” or the very criteria of reservations, in fact give birth to new problems that had not been conceived of originally. UN للتعريف الوارد في اتفاقيات فيينا، الرامي إلى توضيح ' جوهر` التحفظات أو معاييرها ذاتها، قد أوجد من الناحية العملية مشاكل جديدة لم تكن متبيﱠنة في البداية.
    In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    However, Syria ' s reservations concerning this Article still remain, and the Special Rapporteur strongly encourages the Government to urgently withdraw this reservation. UN غير أن تحفظات سورية على هذه المادة ما زالت قائمة، ويشجع المقرر الخاص الحكومة بقوة على سحب هذه التحفظات بصورة عاجلة.
    It has been the consistent view of the International Labour Organisation, since its establishment, that reservations are not admissible. UN وظل رأي منظمة العمل الدولية، منذ إنشائها، يتمثل في عدم جواز التحفظات.
    En el marco de esta organización, " [t]here have been instances where states have approached the Secretariat requesting information as to whether and how existing reservations could be modified. UN وفي إطار هذه المنظمة، " كانت هناك حالات معينة اتصلت فيها دول بالأمانة العامة تسأل عن إمكانية تعديل تحفظات موجودة بالفعل وعن كيفية إجراء هذا التعديل.
    " reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. UN ' تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع هذه الاتفاقيات والغرض منها.
    It must be resolved by reference to the treaty and is essentially an issue of treaty interpretation; it has nothing to do with the question of whether, as matter of policy, other Parties find the reservations acceptable or not. UN ويجب حلها بالرجوع إلى المعاهدة ﻷنها في حقيقتها مسألة تفسير للمعاهدة وليس لها شأن بما إذا كانت بقية اﻷطراف ترى التحفظات مقبولة أم غير مقبولة ﻷسباب سياسية.
    reservations would belong to the class of unilateral statements made by States when signing, approving or acceding to a treaty (genus proximum). UN وتندرج التحفظات في فئة اﻹعلانات الانفرادية التي تصدرها الدول حين توقع اتفاقية أو تقرها أو تنضم إليها )Genus Proximum(.
    Como se ha escrito, " reservations are formal statements. UN فكما كُتب في هذا الشأن، تعد " التحفظات إعلانات رسمية.
    In the era of differentiated treaty-making procedures it becomes essential for reservations to be put down in writing in order to be registered and notified by the depository, so that all interested States would become aware of them. UN وفي حقبة تشهد إجراءات متباينة لوضع المعاهدات، يصبح من الأساسي إبداء التحفظات كتابة حتى يتأتى للوديع تسجيلها والإشعار بها، وحتى تصبح كل الدول المهتمة على علم بها.
    Como se ha escrito, " reservations are formal statements. UN فكما كُتب في هذا الشأن: " التحفظات هي إعلانات رسمية.
    reservations to human rights treaties: expanded working paper submited by Ms. Françoise Hampson in accordance with Sub-Commission decision 2001/17 UN التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2001/17
    Here the same reasoning applies as in the case of belated reservations (...). UN وينطبق هنا أيضاً الاستدلال نفسه الذي يطبق في حالة التحفظات المتأخرة ...
    It must be resolved by reference to the treaty and is essentially an issue of treaty interpretation; it has nothing to do with the question of whether as matter of policy, other Parties find the reservations acceptable or not. UN ويتعين حلها بالإحالة إلى المعاهدة وهي في جوهرها مسألة تفسير للمعاهدات؛ ولا علاقة لها بمسألة ما إذا كانت الأطراف تعتبر التحفظات مقبولة أم لا باعتبارها مسألة من مسائل السياسة العامة.
    These reservations are contrary to the object and purpose of CEDAW and therefore impermissible according to article 28, paragraph 2 of CEDAW. UN وتعد هذه التحفظات منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها وبالتالي فهي ليست جائزة وفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية1).
    " Since a State which makes a reservation to a multilateral convention commits itself only to the convention as so reserved, its successor State cannot, logically, succed to the convention without reservations. UN لما كانت الدولة التي تقدم تحفظاً على اتفاقية متعددة الأطراف لا تلتزم بالاتفاقية إلا بالتحفظات التي وضعتها، فإنه لا يمكن للدولة الخلف، منطقيا، أن تخلفها في المعاهدة دون تلك التحفظات.
    Como se ha escrito: " reservations are formal statements. UN فكما كُتب في هذا الشأن: " التحفظات هي إعلانات رسمية.
    Here the same reasoning applies as in the case of belated reservations (...). UN وينطبق هنا أيضاً الاستدلال نفسه الذي يطبق في حالة التحفظات المتأخرة ...
    11) Conviene mencionar asimismo la cuestión de las denominadas " reservas olvidadas " (forgotten reservations). UN 11) وتجدر بالإشارة أيضاً حالة ما سمي بـ " التحفظات المنسية " ().
    " Since a State which makes a reservation to a multilateral convention commits itself only to the convention as so reserved, its successor State cannot, logically, succeed to the convention without reservations. UN لما كانت الدولة التي تقدم تحفظاً على اتفاقية متعددة الأطراف لا تلتزم بالاتفاقية إلا بالتحفظات التي وضعتها، فإنه لا يمكن للدولة الخلف، منطقياً، أن تخلفها في المعاهدة دون تلك التحفظات.
    4) En el marco de esta organización, " [t]here have been instances where states have approached the Secretariat requesting information as to whether and how existing reservations could be modified. UN (4) وفي إطار هذه المنظمة، " كانت هناك حالات معينة اتصلت فيها دول بالأمانة العامة تسأل عن إمكانية تعديل تحفظات موجودة بالفعل وعن كيفية إجراء هذا التعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد