| iii) Desarrollo de las industrias rurales mediante la utilización de los residuos agrícolas y la elaboración de productos agrícolas; | UN | ُ٣ُ استحداث صناعات ريفية عن طريق استعمال المخلفات الزراعية وتجهيز المنتجات الزراعية؛ |
| El resto consiste en residuos agrícolas y desechos animales. | UN | وتتألف النسبة الباقية من المخلفات الزراعية والفضلات الحيوانية. |
| El resto consiste en residuos agrícolas y desechos animales. | UN | وتتألف النسبة الباقية من المخلفات الزراعية والفضلات الحيوانية. |
| El objetivo ha sido la utilización de los residuos agrícolas y alimentarios generados en la producción y elaboración de las materias primas. | UN | وقد تركز الاهتمام على استعمال الفضلات الزراعية والغذائية المولدة في انتاج الخامات وتجهيزها. |
| Los residuos agrícolas y forestales, y nuevos cultivos cosechados fundamentalmente para la producción de energía, también pueden proporcionar energía a escala industrial para la electricidad, el transporte y otros usos. | UN | كما يمكن للمخلفات الزراعية والحراجية والمحاصيل الجديدة التي تزرع أساسا لإنتاج الطاقة أن توفر مصدرا للطاقة على المستوى الصناعي لتوليد الكهرباء واستخدامها في النقل وفي استخدامات أخرى. |
| Quema de residuos agrícolas | UN | حرق مخلفات الزراعة |
| La gasificación de los residuos agrícolas y la generación de energía eléctrica podrían coadyuvar a la electrificación descentralizada de las zonas rurales. | UN | ويمكن أن يساعد تغويز البقايا الزراعية وتوليد الطاقة في كهربة المناطق الريفية على أساس لا مركزي. |
| Suelos agrícolas, quema de sabanas, quema en el campo de residuos agrícolas, y cambio del uso de la tierra y silvicultura | UN | التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة |
| Cuadro 4.F Quema in situ de residuos agrícolas 65 | UN | الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول 65 |
| La tecnología para la utilización de residuos agrícolas está mejorando y también se debería promover. | UN | وتتحسن تكنولوجيا استخدام المخلفات الزراعية وينبغي الترويج لها أيضا. |
| Cuadro 4.F Quema a cielo abierto de residuos agrícolas | UN | الجدول 4 واو حرق المخلفات الزراعية في الحقول |
| La biomasa procedería de residuos agrícolas y de desechos ganaderos, de desechos madereros y municipales y de productos agrícolas como la caña de azúcar que se cultivan expresamente para la producción de energía. | UN | والكتلة الاحيائية يمكن أن تستنبط من المخلفات الزراعية ونفايات الماشية؛ ومن المخلفات الخشبية والبلدية، ومن منتجات زراعية تزرع خصيصا ﻷغراض انتاج الطاقة كقصب السكر. |
| 1. Inclusión de sectores adicionales: cambio del uso de la tierra y silvicultura, suelos agrícolas, quema de sabanas, quema de residuos agrícolas | UN | 1- إدراج قطاعات إضافية: تغير استخدام الأرض والحراجة، والتربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية |
| Quema en el campo de residuos agrícolas | UN | حرق المخلفات الزراعية في الحقول |
| 1. Inclusión de sectores adicionales: cambio del uso de la tierra y silvicultura, suelos agrícolas, quema de sabanas, quema de residuos agrícolas | UN | 1- إدراج قطاعات إضافية: تغير استخدام الأرض والحراجة، والتربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية |
| Varios países, entre los que figuran Malawi y Tanzanía informaron del desarrollo de tecnologías de bioenergía como el uso de residuos agrícolas y desechos municipales para fuentes de energía. | UN | وأبلغ بعض البلدان، بما في ذلك ملاوي وتنزانيا، عن تطوير تكنولوجيات الطاقة الحيوية، مثل استخدام المخلفات الزراعية والفضلات البلدية كمصادر للطاقة. |
| - En las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular las emisiones de CO2 debidas a la quema de sabanas ni a la quema de residuos agrícolas. | UN | :: لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إحراق السفانا أو من إحراق المخلفات الزراعية. |
| La India también tiene grandes posibilidades en este campo: produce 260 millones de toneladas anuales de residuos agrícolas, de los cuales se desperdician 100 millones, que se podrían utilizar para fabricar briquetas. | UN | ولدى الهند أيضا إمكانية جيدة: ٢٦٠ ميغاطنا في السنة من الفضلات الزراعية التي يضيع منها حوالي ١٠٠ ميغاطن يمكن أن تستخدم من أجل صناعة قوالب الفحم الحجري. |
| Quema de residuos agrícolas | UN | حرق مخلفات الزراعة |
| El resto son residuos agrícolas y desechos de origen animal. | UN | أما ما تبقى فهو البقايا الزراعية والنفايات الحيوانية. |
| Los residuos agrícolas y el estiércol animal pueden utilizarse para producir biogás, y el lodo constituye un excelente fertilizante orgánico. | UN | ويمكن استخدام النفايات الزراعية والسماد العضوي الحيواني في إنتاج الغاز الحيوي، ويشكل الملاط سماداً عضوياً ممتازاً. |
| Quema prescrita de sabanas y quema en el campo de residuos agrícolas | UN | الإحراق الواجب للسافانا والمخلفات الزراعية في الحقول |