En última instancia, el empoderamiento de las personas y la resiliencia de las naciones es el objetivo transformacional que el PNUD pretende alcanzar. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن الهدف التحويلي الذي يسعى البرنامج الإنمائي إلى بلوغه هو تمكين الشعب وتحقيق قدرة الأمم على التكيّف. |
Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres 6 | UN | القرار 2- إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على |
Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres | UN | إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres: Marco de acción [de Hyogo] para 2005-2015 | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: إطار عمل [هيوغو] 2005-2015 |
Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres: Marco de acción de Hyogo para 2005-2015 | UN | بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: إطار عمل هيوغو 2005-2015 |
7. Marco de Acción de Hyogo para 2005 - 2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres | UN | 7- إطار عمل هيوغو للفترة 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Cada día apremia más multiplicar los esfuerzos por aplicar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | إن ثمة حاجة ملحة ومتنامية لزيادة جهود تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث. |
Aunque se han logrado algunos progresos, la magnitud de los recursos disponibles para la reducción de los riesgos de desastres es muy inferior a la necesaria para garantizar el aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades. | UN | وبينما تحقق بعض التقدم، فإن حجم الموارد المتاحة للحد من أخطار الكوارث يقل كثيراً عن الموارد المطلوبة لضمان بناء قدرة الأمم والمجتمعات. |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
El Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres naturales ofrece orientaciones útiles a ese respecto. | UN | ويوفر " إطار عمل هيوجو 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث " توجيهات مفيدة في هذا الصدد. |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las Comunidades ante los Desastres, | UN | ' ' وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Deberían apoyar también la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, en los países en desarrollo propensos a los desastres. | UN | وينبغي لها أيضا أن تدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث في البلدان النامية المعرّضة للكوارث. |
Puso de relieve la necesidad y señaló los medios de aumentar la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | وركَّز المؤتمر على الحاجة إلى بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث وحدد طرائق الوصول إلى ذلك(). |
Tanto el documento programático, titulado " Marco de Acción de Hyogo para 2005-2005: Aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades a los desastres " , como la Declaración de Hyogo se sometieron a la Conferencia habiendo sido aprobados por consenso por la Comisión Principal. | UN | وقدمت وثيقة نتائج البرنامج، وعنوانها إطار عمل هيوغو، 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، وإعلان هيوغو على السواء، بموافقة اللجنة الرئيسية بالإجماع. |
Reafirmando también la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | " وإذ تؤكد أيضا من جديد إعلان هيوغو وإطــــار عمــــل هيوغو للفتــــرة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو(3) وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، |
El " Marco de Acción de Hyogo 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres " ha creado un cambio de paradigmas en la forma en que se abordan los problemas que plantean los peligros naturales. | UN | ومما يُذكَر أن إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات المحلية على مقاومة الكوارث، أوجد مثالاً للتحول إلى الطريقة التي يمكن بها معالجة التحدي الناتج عن المخاطر الطبيعية. |
Medidas complementarias del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres A. Introducción | UN | متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرات الأمم والمجتمعات على تجاوز آثار الكوارث |