ويكيبيديا

    "resistencia patriótica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاومة الوطنية
        
    • للمقاومة الوطنية
        
    Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) UN جبهة القوميين ودعاة الاندماج قوات المقاومة الوطنية في إيتوري
    Además, se atribuyó a las Fuerzas de Resistencia Patriótica en Ituri (FRPI) más de 15 casos de nuevos reclutamientos de niños. UN وعلاوة على ذلك، نسب أكثر من 15 حالة تجنيد جديدة للأطفال إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    2. Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri y Coalición de Grupos Armados de Ituri UN 2 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وائتلاف الجماعات المسلحة في إيتوري
    La MONUSCO también está apoyando las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas contra la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri que se están llevando a cabo actualmente en el sur de Irumu. UN وتدعم البعثة أيضا القوات المسلحة في عملياتها الجارية في جنوب إيرومو ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    En el distrito de Ituri, provincia Oriental, los grupos armados, sobre todo la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri, fueron responsables de actos de violencia sexual contra 11 víctimas. UN وكانت الجماعات المسلحة في منطقة إيتوري، بمقاطعة أورينتال، التي ينتمي معظمها إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري، هي المسؤولة عن العنف الجنسي ضد 11 ضحية.
    El Frente de los Nacionalistas e Integracionistas/Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri (FNI/FRPI) y la UPC-L han venido realizando operaciones conjuntas. UN وتقوم جبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري واتحاد الوطنيين الكونغوليين - لوبانغا بعمليات مشتركة.
    Además, el UPC de Lubanga (UPC-L), el Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI), las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri, y el Partido para la Unidad y la Salvaguardia de la Integridad del Congo (PUSIC) han perdido ya, en términos relativos, una gran parte de su fuerza. UN كما فقد حاليا كل من اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي يقوده لوبانغا، وجبهة القوميين ودعاة الاندماج، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وحزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو جزءا كبيرا نسبيا من نفوذه.
    Ese mismo día, la Coalición de Resistencia Patriótica Congoleña (PARECO) hizo pública una declaración sobre una cesación de las hostilidades, a la que siguieron declaraciones similares de la mayoría de los demás grupos armados congoleños de Kivu del Norte. UN وفي اليوم نفسه، أصدر تحالف المقاومة الوطنية الكونغولية بيانا بشأن وقف الأعمال العدائية تلته بيانات مماثلة أصدرتها معظم الجماعات المسلحة الكونغولية الأخرى في شمال كيفو.
    El Grupo documentó cinco violaciones graves cometidas por las milicias del Frente Popular para la Justicia en el Congo (FPJC) o de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), en el distrito de Ituri. UN ووثّق الفريق أيضا خمسة انتهاكات خطيرة ارتكبتها في مقاطعة إيتوري عناصر الميليشيات التابعة للجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو أو التابعة لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    So pretexto de defender la soberanía nacional, los medios oficiales elaboraron progresivamente una campaña en que se incitaba a la Resistencia Patriótica mediante textos y reportajes virulentos de cariz xenófobo. UN وبحجة الدفاع عن السيادة الوطنية، قادت وسائط الإعلام الحكومية تدريجياً حملة تدعو إلى المقاومة الوطنية عن طريق كتابات وتقارير لاذعة تنم عن كراهية الأجانب.
    El mayor número se debió a las operaciones adicionales realizadas en Kivu del Norte y Kivu del Sur y en el sur de Irumu, como consecuencia de la amenaza contra la seguridad planteada por el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) en la zona UN ارتفاع عدد العمليات ناجم عن العمليات الإضافية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي جنوب إيرومو، جراء تهديد الأمن من قبل قوات المقاومة الوطنية في إيتوري في المنطقة
    La retirada de las FARDC de buena parte de Irumu meridional se tradujo en un avance del Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) hacia varias zonas evacuadas. UN وأدى انسحاب هذه القوات المسلحة من مناطق كثيرة من إيرومو الجنوبية إلى انتقال عناصر المجموعة المسلحة لجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في العديد من المناطق التي أخلتها.
    Al trasladarse a zonas que anteriormente se hallaban bajo el control de las fuerzas armadas congoleñas, la milicia de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) amplió su presencia en la zona meridional del territorio de Irumu. UN ومع دخول ميليشيات جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري مناطق كانت في السابق تحت سيطرة القوات المسلحة الكونغولية، فإنها وسعت من نطاق وجودها في إقليم إيرومو الجنوبية.
    El 13 de julio, cerca del Lago Albert, 11 pescadores fueron secuestrados por las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI). UN وفي 13 تموز/يوليه، اختطفت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري 11 صياد سمك بالقرب من بحيرة ألبرت.
    Las actividades de la Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri aumentaron en el sur de Irumu, distrito de Ituri. Las Fuerzas Democráticas Aliadas incrementaron sus actividades en Kivu del Norte. UN وازدادت أنشطة قوات المقاومة الوطنية في إيرومو الجنوبية بمقاطعة إيتوري، وصعد تحالف القوى الديمقراطية أنشطته في كيفو الشمالية.
    En el Lago Albert, la Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri (FRPI) y en menor medida la Unión de los Patriotas Congoleños (UPC) son responsables de actos de piratería contra pescadores locales, que son a menudo secuestrados y mantenidos en esclavitud, cuando no asesinados. UN فعلى بحيرة ألبير، تتحمل قوات المقاومة الوطنية بإيتوري، واتحاد الوطنيين الكونغوليين بقدر أقل، المسؤولية عن أعمال القرصنة التي يتعرض لها الصيادون المحليون الذين يجري في كثير من الأحيان اختطافهم ويحتفظ بهم كعبيد، حينما لا يقتلون.
    Representantes de la OKIMO culpan de estas acciones al coronel Anto, del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI) y el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) y a los comandantes Tsera, Kabuli y Thierry. UN ويلقي مسؤولو أوكيمو باللائمة في هذا الشأن على العقيد أنطو التابع لجبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري إلى جانب القادة تسيرا وكابولي وتييري.
    La MONUC también ha seguido centrando su atención en los dos grupos de milicias restantes en Ituri, el Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) de Mathieu N ' Gudjolo y las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), de Cobra Matata. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا تركيزها على جماعتي الميليشيا المتبقيتين في إيتوري، وهما الحركة الثورية الكونغولية التابعة لماثيو نغوديولو، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري التابعة لكوبرا ماتاتا.
    En Ituri continúa el reclutamiento de niños por parte del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI) y el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), aunque las cifras son más bajas que en el período examinado en el informe anterior. UN 41 - وفي إيتوري، وعلى الرغم من انخفاض عدد الأطفال المجنّدين مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، لا تزال جبهة القوميين ودعاة الاندماج وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري ماضيتين في تجنيد الأطفال.
    En Ituri, aunque con menos intensidad que en el período que abarcaba el anterior informe, continuó el reclutamiento por parte del Frente Nacional e Integracionista y la Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri (FNI-FRPI). UN 19 - في إيتوري، وعلى الرغم من انخفاض الأعداد مقارنة بفترة الإبلاغ السابقة، لا تزال التقارير تفيد بقيام قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجبهة القوميين ودعاة الاندماج بالتجنيد.
    En el distrito de Ituri persistió la amenaza planteada por los grupos de milicias, en particular el Frente Popular para la Justicia en el Congo (FPJC) y el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI). UN 28 - وفي مقاطعة إيتوري، لا يزال التهديد الذي تشكله جماعات الميليشيا قائما، ولا سيما الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو، وجبهة إيتوري للمقاومة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد