ويكيبيديا

    "resolución de la comisión de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرار لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • إليه لجنة حقوق الإنسان
        
    • بقرار لجنة حقوق الإنسان
        
    • لقرار لجنة حقوق الإنسان
        
    En la resolución de la Comisión de Derechos Humanos de 1996 sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán también se ha tomado nota de la creación del comité. UN وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    Muchos de los copatrocinadores del proyecto de resolución de la Comisión de Derechos Humanos, incluso las ex repúblicas yugoslavas, no pueden preciarse de tener constituciones análogas. UN ولا يمكن لكثيرين من المشتركين في تقديم قرار لجنة حقوق اﻹنسان ، ومن بينهم الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة ، أن يفتخروا بهذا الدستور .
    34. El Ministro de Relaciones Exteriores reseñó la cooperación del Gobierno de Myanmar con las Naciones Unidas y con el Relator Especial, cuyas tareas habían sido facilitadas y cuyas peticiones habían sido satisfechas pese a que el Gobierno no estaba de acuerdo con la resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٤٣- واستعرض وزير الخارجية تعاون حكومة ميانمار مع اﻷمم المتحدة. والمقرر الخاص الذي تم تسهيل مهمته وتلبية طلباته رغم اعتراض الحكومة على قرار لجنة حقوق اﻹنسان.
    resolución de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    La República Popular Democrática de Corea sigue sin reconocer la resolución de la Comisión de Derechos Humanos por la que se creó el mandato del Relator Especial. UN وجمهورية كوريا الشعبية لا تزال لا تعترف بقرار لجنة حقوق الإنسان الذي يتناول إنشاء ولاية المقرر الخاص.
    Teniendo presente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 1996/30, de 19 de abril de 1996 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1996, Suplemento No. 3 (E/1996/23), cap. II, secc. A. UN وإذ تضع في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٣٠ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦)٤(،
    9. Tras la dimisión, por razones médicas, del Sr. Charfi, el Secretario General nombró a la Sra. Mona Rishmawi como experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia a fin de aplicar la mencionada resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٩- وعلى إثر استقالة السيد شرفي ﻷسباب صحية عين اﻷمين العام السيدة منى رشماوي بوصفها الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في الصومال لغرض تنفيذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان اﻵنف ذكره.
    El presente informe responde esencialmente a la solicitud formulada en la resolución de la Asamblea General citada precedentemente y tiene en cuenta los elementos pertinentes de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٢ - وهذا التقرير يستجيب أساسا للطلب المتضمن في قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه ويأخذ في الاعتبار العناصر ذات الصلة الواردة في قرار لجنة حقوق اﻹنسان.
    Teniendo presente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 1998/40, de 17 de abril de 1998 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1998, Suplemento No. 3 (E/1998/23), cap. II, secc. A.. UN وإذ تضع في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٤٠ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)٧٢(،
    resolución de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    1. Recuerda la resolución de la Comisión de Derechos Humanos sobre el mejoramiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, y acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de continuar el examen de la presente cuestión en su 55º período de sesiones; UN ١ - تعيد إلى اﻷذهان قرار لجنة حقوق اﻹنسان بشأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، وترحب بقرار اللجنة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    La resolución de la Comisión de Derechos Humanos que pide su abolición ha sido aprobada en 1998 por un margen menor que en 1997; el registro de los votos demuestra, pues, no sólo que no hay consenso internacional para abolir la pena de muerte, sino que el apoyo a las resoluciones que piden su abolición ha disminuido efectivamente. UN وقد تم اعتماد قرار لجنة حقوق اﻹنسان الذي يدعو إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام بهامش أصغر في عام ١٩٩٨ من هامش عام ١٩٩٧؛ وعليه، فإن سجل التصويت يبين أنه لا يوجد توافق دولي لﻵراء حول إلغاء عقوبة اﻹعدام فحسب، بل يبين أيضا انخفاض الدعم المقدم إلى القرارات التي تدعو إلى هذا اﻹلغاء.
    21. Proceso de democratización y elecciones. La citada resolución de la Comisión de Derechos Humanos de 16 de abril de 1997, establece en referencia a este tema que: UN ١٢- عملية التحول الديمقراطي والانتخابات: في هذا الصدد، جاء في قرار لجنة حقوق اﻹنسان المؤرخ ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ والمذكور أعلاه أن اللجنة:
    resolución de la Comisión de Derechos Humanos UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان
    Teniendo presente la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 1998/40, de 17 de abril de 1998 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1998, Suplemento No. 3 (E/1998/23), cap. II, secc. A. UN وإذ تضع في اعتبارها قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٤٠ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)٤(،
    En la 1644ª sesión (61º período de sesiones), celebrada el 7 de noviembre de 1997, el Sr. Tom McCarthy de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, pronunció una alocución en el Comité acerca de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos mencionada más arriba. UN ٩١ - وفي الجلسة ٤٤٦١ )الدورة الحادية والستون(، المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ألقى السيد توم ماكارثي، من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، كلمة بشأن قرار لجنة حقوق اﻹنسان المذكور أعلاه.
    Tras la renuncia del Sr. Maluwa el 12 de agosto de 1997 por razones personales, el Presidente nombró el 16 de octubre de 1997 al Sr. Soli Jehangir Sorabjee (India) Relator Especial con el fin de aplicar dicha resolución de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعقب استقالة السيد مالوا في آب/أغسطس ٧٩٩١ ﻷسباب شخصية، عين الرئيس السيد سولي جيهانغير سورابجي )الهند( مقرراً خاصاً في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بغرض تنفيذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان المذكور أعلاه.
    De conformidad con la resolución de la Comisión de Derechos Humanos sobre la “Composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos” (resolución 1999/70), la Alta Comisionada presentará un informe sobre su ejecución al siguiente período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وبعد اتخاذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان بشأن " تكوين ملاك مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان " )القرار ١٩٩٩/٧٠(، ستقدم المفوضة السامية تقريرا عن تنفيذه إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Tomando nota de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 2002/33, de 22 de abril de 2002, en la que la Comisión aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes relativo a la creación de un mecanismo de visitas a los lugares de detención para prevenir la tortura, UN إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/33 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي اعتمدت فيه اللجنة نص مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمتعلق بإنشاء آلية لزيارة أماكن الاحتجاز بغية منع التعذيب،
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución de la Comisión de Derechos Humanos mencionada y se refiere a las informaciones recibidas hasta el 20 de septiembre de 2002. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان المشار إليه أعلاه ويعرض المعلومات الواردة حتى 20 أيلول/سبتمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد