Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La oradora espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La representante de Mongolia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Namibia confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وناميبيا على ثقة بأنه سيتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Su delegación confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن يُعتَمَد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Con el apoyo de las otras delegaciones, confían en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وهما، إذ تعوّلان على تأييد الوفود الأخرى، تأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Expresamos el deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونعرب عن رغبتنا في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La oradora expresa su deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
El orador confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن ثقته في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
El orador expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Es mi deseo que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأود أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Esperamos que, al igual que en años anteriores, la resolución se apruebe por consenso. | UN | وأملنا أن يكون بالإمكان اتخاذ القرار بتوافق الآراء كما حدث في السنوات السابقة. |
Mi delegación espera que en el futuro esta resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل وفدي في اتخاذ هذا القرار بتوافق الآراء في المستقبل. |
La representante de Islandia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Para concluir, el representante de Camboya manifiesta su deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ومن المطلوب، في نهاية الأمر، أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Asimismo, esperamos que el proyecto de resolución se apruebe por consenso cuando se someta a examen en la Asamblea General. | UN | ونأمل أيضا أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء عندما يعرض على الجمعية العامة للنظر فيه. |
El representante confía en que esa resolución se apruebe por consenso. | UN | ومن المأمول فيه أن يُتخذ هذا القرار بتوافق الآراء. |
La delegación de Portugal espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | 18 - ووفد البرتغال يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
En este espíritu, como en los años pasados, espero que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وبهذه الروح، وكما كان الحال في سنوات سابقة، آمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Dado que los patrocinadores han tratado de recoger en el texto ideas que pueden alcanzar un apoyo general, confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وحيث أن مقدمي مشروع القرار قد سعوا إلى أن تنعكس في النص الأفكار التي قد تلقى تأييداً عاماً فإن لديها ثقة في مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء. |
Confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن ثقته في أن مشروع القرار يمكن أن يُعتمد بتوافق الآراء. |
Esperamos con interés que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المذكور بتوافق الآراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Por consiguiente, es muy importante políticamente que la resolución se apruebe por consenso. | UN | لذلك، فمن الأهمية، سياسيا، أن يعتمد المشروع بتوافق الآراء. |
El orador confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso igual que en años anteriores. | UN | وقال إنه واثق من أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق اﻵراء كما حدث في السنوات السابقة. |