La delegación finlandesa espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La delegación cubana espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Su delegación confía en que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Dadas la buena fe y la flexibilidad demostradas por todas las delegaciones durante las negociaciones, espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وقال إنه يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، في ضوء ما أبدته جميع الوفود في المفاوضات من إرادة مخلصة ومرونة. |
En conclusión, espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وختاما، أعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
El orador espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso y que todos los Estados Miembros garanticen su aplicación. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء ثم تنفيذه من جانب جميع الدول الأعضاء. |
La oradora espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Esperamos que, como en años anteriores, el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ونتوقع أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مثلما حدث في السنوات السابقة. |
La Unión Europea abriga la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | إن الاتحــاد اﻷوروبــي يأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وقال إنه يأمل اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
El orador expresa la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Indonesia espera que, como en ocasiones anteriores, el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعرب عن أمل بلده في أن يتم، كما كان الحال في الماضي، اعتماد القرار بتوافق اﻵراء. |
Por lo tanto, esperamos que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ولهذا نأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Cabe esperar que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعربت عن أملها في إمكانية اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ثم أعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La oradora expresa la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso y de que se otorgue al Centro de Derechos Humanos los recursos que necesita para su importante labor. | UN | وذكرت أنها تأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، وأن يمنح مركز حقوق اﻹنسان الموارد التي يحتاجها عمله الهام. |
El orador espera que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعرب المتكلم عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Confiamos en que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
En este sentido, permítaseme expresar la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Esperamos contar con el apoyo de los demás países miembros de esta Asamblea General, para que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ونأمل أن نحصل على تأييد سائر الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة، حتى يمكن اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |