ويكيبيديا

    "resolución sobre la financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرار المتعلق بتمويل
        
    • القرار بشأن تمويل
        
    • قرار بشأن تمويل
        
    • قرار تمويل
        
    Se queja por la politización del proyecto de resolución sobre la financiación de la FPNUL y luego hace del diálogo en diálogo político. UN فهي تشكو من تسييس مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثم حولت الحوار إلى حوار سياسي.
    resolución sobre la financiación del desarrollo, UN القرار المتعلق بتمويل التنمية، بما في ذلك
    Por lo tanto, el proyecto de resolución sobre la financiación de la ONUCI deberá acreditar a los Estados Miembros la suma de 57,4 millones de dólares en la forma que determine la Asamblea. UN وبناء على ذلك، سيُبيّن مشروع القرار المتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الرصيد المسجل لحساب الدول الأعضاء والبالغ 57.4 مليون دولار، وذلك بطريقة تقررها الجمعية العامة.
    Los párrafos 16, 17 y 18 se sustituirán por el párrafo 5 y por los apartados a), b), c), e) y f) del mismo párrafo 5 del proyecto de resolución sobre la financiación para el desarrollo que la Comisión acaba de aprobar (A/C.2/60/L.72). UN وستستبدل الفقرات 16 و 17 و 18 بالفقرات 5 و 5 (أ) و 5 (ب) و 5 (ج) و 5 (هـ) و 5 (و)، وذلك في مشروع القرار بشأن تمويل التنمية (A/C.2/60/L.72) الذي اعتمدته اللجنة الآن.
    La inclusión de reclamaciones dirigidas a un país determinado en una resolución sobre la financiación de operaciones de las Naciones Unidas es incorrecta; hay mejores formas de plantear y resolver esas reclamaciones. UN كما أن إدراج مطالبات تستهدف بلدا واحدا في قرار بشأن تمويل عمليات الأمم المتحدة يعتبر غير لائق؛ إذ أن هناك طرقا أفضل لإيراد هذه المطالبات والتعامل معها.
    No obstante, habría una única resolución sobre la financiación, que mostraría el desglose por misión. UN إلا أنه لن يصدر سوى قرار تمويل واحد يبين التوزيع حسب البعثات.
    Al mismo tiempo, no podemos sino expresar nuestro profundo pesar por el hecho de que el proyecto de resolución sobre la financiación de la FPNUL haya sido aprobado tanto en la Quinta Comisión como en sesión plenaria mediante votación. UN وفي الوقت نفسه، لا يسعنا إلا اﻹعراب عن أسفنا العميق ﻷن مشروع القرار المتعلق بتمويل القوة اعتمد في اللجنة الخامسة والجلسة العامة عن طريق التصويت.
    69. El texto del proyecto de resolución sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda sigue lineamientos similares. UN ٦٩ - وختم المتحدث كلمته قائلا إن نص مشروع القرار المتعلق بتمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ينحى المنحى نفسه.
    Todos los ajustes para ejercicios económicos previos se harán en la proporción fijada para cada Estado Miembro en la escala de cuotas vigente en el año civil respecto del cual se tienen en cuenta dichos ajustes en la resolución sobre la financiación de las consignaciones de créditos. UN وتجرى جميع التسويات المتعلقة بالفترات المالية السابقة حسب نسب جدول الأنصبة المقررة، المطبقة على كل دولة عضو للسنة التقويمية التي تؤخذ فيها تلك التسويات في الحسبان في القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات.
    Mi delegación, a la que se sumaron las delegaciones de Benin, la India, Ucrania y Filipinas, mencionó el proyecto de resolución sobre la financiación para el desarrollo presentado por el Grupo de los 77 y China, en el que se reconoce el importante papel que desempeña la economía mundial de la diáspora en las corrientes de capitales mundiales. UN وتطرق وفدي فضلا عن وفود بنن والهند وأوكرانيا والفلبين إلى مشروع القرار المتعلق بتمويل التنمية الذي قدمته مجموعته الـ 77 والصين، والذي يقر بأهمية دور اقتصاد الشتات العالمي في تدفق رأس المال العالمي.
    c) La Comisión aprobó el proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 1995 (véase el párrafo 28, proyecto de resolución II C). UN )ج( وافقت اللجنة على مشروع القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات لعام ١٩٩٥ )انظر الفقرة ٢٨، مشروع القرار الثاني جيم(.
    c) La Comisión aprobó el proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 1996 (véase párr. 23, proyecto de resolución II C). UN )ج( وافقت اللجنة على مشروع القرار المتعلق بتمويل اعتمادات عام ١٩٩٦ )انظر الفقرة ٣٢، مشروع القرار الثاني جيم(.
    En este sentido, nos preocupa mucho que la resolución sobre la financiación de la FPNUL, aprobada por votación, pueda ser considerablemente devaluada; a su vez, esto podría afectar negativamente a la aplicación práctica del mandato de una operación de mantenimiento de la paz muy importante. UN وفي هذا الصدد، ينتابنا شعور بالقلق الشديد من أن القرار المتعلق بتمويل القوة، الذي اتخذ عن طريق التصويت، يمكن أن يفقد الكثير من قيمته، ويمكن لذلك بدوره أن يؤثر سلبيا على التنفيذ العملي لولاية عملية هامة للغاية من عمليات حفظ السلم.
    c) Aprobó el proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 2003 (véase el párrafo 76, proyecto de resolución II C). UN (ج) وافقت اللجنة على مشروع القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات لعام 2003 (انظر الفقرة 76، مشروع القرار الثاني - جيم).
    c) Aprobó el proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 2003 (véase el párrafo 80, proyecto de resolución II C). UN (ج) وافقت اللجنة على مشروع القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات لعام 2003 (انظر الفقرة 80، مشروع القرار الثاني - جيم).
    c) Aprobó el proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 2005 (véase párr. 41, proyecto de resolución II.C). UN (ج) أقرت اللجنة مشروع القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات لسنة 2005 (انظر الفقرة 41، مشروع القرار الثاني - جيم).
    c) Aprobó el proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 2005 (véase párr. 43, proyecto de resolución II.C). UN (ج) أقرت اللجنة مشروع القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات لسنة 2005 (انظر الفقرة 43، مشروع القرار الثاني - جيم).
    Grupo de los 77 (acerca del proyecto de resolución sobre la financiación para el desarrollo) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتمويل التنمية)
    El Canadá sigue lamentando que se hayan incluido en la resolución sobre la financiación de la FPNUL párrafos inapropiados sobre los que se pidió una votación por separado. UN 75 - وقال إن كندا لا تزال تأسف لتضمين القرار بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فقرات غير ملائمة طُلب إجراء تصويت مستقل عليها.
    c) Aprobación del proyecto de resolución sobre la financiación de las consignaciones para el año 2009 (véase párr. 44, proyecto de resolución II.C). UN (ج) وافقت على مشروع القرار بشأن تمويل الاعتمادات لعام 2009 (انظر الفقرة 44، مشروع القرار الثاني، جيم)؛
    :: Deseo instar a que se llegue a una resolución sobre la financiación de la seguridad del Presidente y del espacio de oficinas, y exhorto tanto a los Estados Miembros como a los Departamentos competentes de la Secretaría a que presten apoyo en este esfuerzo. UN :: أحث على التوصل إلى قرار بشأن تمويل التغطية الأمنية للرئيس وحيز المكاتب، وأدعو الدول الأعضاء والإدارات ذات الصلة في الأمانة العامة إلى تقديم دعمها لذلك المسعى.
    La delegación de Argelia no ve referencia a ninguna solicitud de informe en el párrafo 15 de la resolución sobre la financiación de la MINURSO. UN ولا يرى وفده أي إشارة إلى أي طلب لتقديم تقرير في الفقرة ١٥ من قرار تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد