ويكيبيديا

    "respecto a la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتعلق بإدارة
        
    • يتعلق بالإدارة
        
    • يخص إدارة
        
    Con respecto a la gestión de los recursos humanos, se tendrán en cuenta las observaciones formuladas por el Grupo de los 77 y China. UN وفيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، ستراعى الملاحظات التي قدمتها مجموعة الـ 77 والصين.
    Sin embargo todavía se puede hacer más, en particular con respecto a la gestión de los recursos humanos. UN بيد أنه، لا يزال هناك الكثير الذي يمكن القيام به، وخصوصا فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Con respecto a la gestión de la etapa de construcción, se informó a la Comisión de que la UNAMI proporcionaría información detallada a este respecto en su próximo informe. UN وفيما يتعلق بإدارة مرحلة البناء، أبلغت اللجنة أن البعثة ستقدم في تقريرها القادم معلومات تفصيلية في هذا الصدد.
    Con respecto a la gestión basada en los resultados, se había preparado un cuadro, que no se había distribuido, sobre la demanda y los objetivos. UN وفيما يتعلق بالإدارة على أساس النتائج، قال إنه قد أعد جدول، وإن كان لم يوزع بعد، يتصل بالطلب والأهداف.
    Con respecto a la gestión de los asuntos públicos, la UNCTAD debía centrar su trabajo en la gestión económica a nivel mundial. UN وفيما يتعلق بالإدارة السليمة، يجب على الأونكتاد أن يركز عمله على الإدارة السليمة الاقتصادية على المستوى العالمي.
    La Junta constató lo siguiente con respecto a la gestión de los bienes no fungibles: UN 355 - وتوصل المجلس إلى ما يلي فيما يتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة:
    La política de gestión del riego es una declaración de las intenciones y orientaciones generales de una organización con respecto a la gestión del riesgo. UN سياسة إدارة المخاطر هي بيان للنوايا والتوجهات العامة لمنظمة ما فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    La política de gestión del riego es una declaración de las intenciones y orientaciones generales de una organización con respecto a la gestión del riesgo. UN سياسة إدارة المخاطر هي بيان للنوايا والتوجهات العامة لمنظمة ما فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    La realización de una evaluación exhaustiva de la situación nacional con respecto a la gestión de los productos químicos industriales; UN ' 3` إجراء تقييم شامل للأوضاع الوطنية فيما يتعلق بإدارة المواد الكيميائية الصناعية؛
    Con respecto a la gestión de las investigaciones, los Inspectores observaron lo siguiente: UN وفيما يتعلق بإدارة التحقيقات، خلص المفتشان إلى ما يلي:
    En el marco de la transferencia de funciones al Mecanismo, la Oficina prestó asistencia con respecto a la gestión del sistema de asistencia jurídica. UN وفي إطار التحضير لنقل المهام إلى الآلية، قدم المكتب المساعدة فيما يتعلق بإدارة نظام المعونة القانونية.
    Con respecto a la gestión de proyectos, se indicó que la oficina de la secretaría de la Junta en Ginebra administraba una serie de proyectos interinstitucionales, la mayoría de ellos dirigidos por organizaciones con sede en Europa. UN وفي ما يتعلق بإدارة المشاريع، جرت الإشارة إلى أن مكتب أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في جنيف يدير عددا من المشاريع المشتركة بين الوكالات، ومعظمها يجري تحت قيادة منظمات مقرها في أوروبا.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General con respecto a la gestión de la actuación profesional figuran en la sección IV del presente informe. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تعليقات اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الأداء.
    Además, con respecto a la gestión de datos sobre las cuencas compartidas y datos mundiales, sería útil examinar las cuestiones de la normalización y la compatibilidad de los sistemas de información. UN وبالاضافة إلى ذلك، فسيكون من المفيد، فيما يتعلق بإدارة البيانات على مستوى اﻷحواض المشتركة والصعيد العالمي، أن تُدرس مسائل توحيد نظم المعلومات واتساقها.
    Con respecto a la gestión de los proyectos interregionales, una delegación expresó preocupación por la conclusión a que había llegado la Junta de Auditores de que los proyectos carecían de objetivos claros y cuantificables. UN وفيما يتعلق بإدارة المشاريع اﻷقاليمية، أعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن النتائج التي توصل اليها مجلس مراجعي الحسابات ومفادها أن المشاريع تفتقر الى أهداف واضحة يمكن قياسها كميا.
    Con respecto a la gestión de los proyectos interregionales, una delegación expresó preocupación por la conclusión a que había llegado la Junta de Auditores de que los proyectos carecían de objetivos claros y cuantificables. UN وفيما يتعلق بإدارة المشاريع اﻷقاليمية، أعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن النتائج التي توصل اليها مجلس مراجعي الحسابات ومفادها أن المشاريع تفتقر الى أهداف واضحة يمكن قياسها كميا.
    Con respecto a la gestión de los bosques, las cuestiones relacionadas con la tenencia de la tierra figuran entre las consideraciones institucionales que son capitales para la capacidad de diseñar y utilizar eficazmente dichas herramientas de políticas. UN وفيما يتعلق بإدارة الغابات فإن قضايا حيازة اﻷراضي هي من بين الاعتبارات المؤسسية ذات اﻷهمية المركزية في القدرة على تصميم أدوات السياسة هذه واستغلالها بفعالية.
    Los efectos directos, 262 organizaciones de productores campesinos han ampliado sus conocimientos respecto a la gestión productiva, administrativa y financiera. UN الآثار المباشرة: وسّعت 262 منظمة للمنتجين الريفيين من معارفها فيما يتعلق بالإدارة الإنتاجية والإدارية والمالية.
    Con respecto a la gestión mundial integrada de los servicios de conferencias de Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi, el Departamento seguirá mejorando la gestión eficaz de los servicios de conferencias en los cuatro lugares de destino en el marco de su estrategia mundial de cooperación. UN وفيما يتعلق بالإدارة العامة المتكاملة لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ستواصل الإدارة تحسين الإدارة الفعالة لخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة في سياق استراتيجية عالمية تعاونية.
    La dirección estratégica orienta también al UNFPA con respecto a la gestión basada en los resultados, la reforma de las Naciones Unidas, el intercambio de conocimientos y la movilización de recursos para los programas población y salud reproductiva. UN ويسترشد الصندوق بالتوجه الاستراتيجي أيضا فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، وإصلاح الأمم المتحدة، وتبادل المعارف، وتعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Con respecto a la gestión de los procesos relativos a los recursos humanos, la atención se centra claramente en la creación de capacidad. UN وفي ما يخص إدارة عمليات الموارد البشرية فإن هناك تركيزا قويا على بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد