62. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 82, 112 y 121. | UN | 62 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 82 و 112 و 121. |
63. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 40, 112 y 121. | UN | 63 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 40 و 112 و 121. |
64. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 59, 112 y 121. | UN | 64 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 59 و 112 و 121. |
15.00 horas Plenaria: Medidas con respecto a los temas 3 y 4 | UN | الساعة ٠٠/٥١ الجلسة العامة: اتخاذ إجراء بشأن البندين ٣ و٤ |
En la parte II del informe se presenta información detallada sobre las actividades del Comité respecto a los temas que figuran en su programa. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها. |
El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح. |
Permítaseme hablar brevemente de una tendencia perturbadora que hemos observado con respecto a los temas del programa relativos a África, que en la actualidad constituyen el 65% de la labor del Consejo de Seguridad. | UN | واسمحوا لي بمناقشة ما لاحظناه من اتجاه يبعث على القلــق فيما يتعلق ببنود جدول اﻷعمال المتصلة بأفريقيا، والتي تشكل اﻵن ٦٥ في المائة من أعمال مجلس اﻷمن. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 85, 118 y 128. | UN | 81 - قررت اللجنة أن توصي بالتوزيع المقترح للبنود، مع مراعاة القرارات المتخذة بشأن البنود 85 و 118 و 128. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 41, 118 y 128. | UN | 82 - قررت اللجنة أن توصي بالتوزيع المقترح للبنود، مع مراعاة القرارات المتخذة بشأن البنود 41 و 118 و 128. |
Durante la semana que concluyó el 3 de julio de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
Durante la semana que concluyó el 10 de julio de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
Durante la semana que concluyó el 17 de julio de 1993 el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
Durante la semana que concluyó el 24 de julio de 1993 el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
Durante la semana que concluyó el 31 de julio de 1993 el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية: |
IV. Medidas adoptadas por el Comité con respecto a los temas 11 y 12 del programa 144 19 | UN | رابعاً - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن البندين 11 و12 من جدول الأعمال 144 24 |
Durante la semana que concluyó el 18 de diciembre de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين: |
114. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 89, 120 y 132. | UN | 114 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 89 و 120 و 132. |
115. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 61, 120 y 132. | UN | 115 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 61 و 120 و 132. |
El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح. |
6. La conferencia de examen debería proporcionar cierta orientación con respecto a los temas que hayan de examinarse en esas reuniones. | UN | 6- وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يقدم بعض التوجيه فيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها في هذه الاجتماعات. |
Hemos podido llenar los dos enormes espacios en blanco que había en el párrafo 5 de la resolución 59/105 con respecto a los temas del programa. | UN | واستطعنا أن نزيل القوسين المفتوحين في الفقرة 5 من القرار 59/105 فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال. |
Explicó que daría su opinión sobre adónde debían encaminarse las actividades del PNUD con respecto a los temas de los informes y respondería a algunas de las preocupaciones que ya se habían expresado. | UN | وأوضح أنه سيورد رأيه الخاص في الاتجاه الذي يرى أن البرنامج الإنمائي يسير فيه فيما يتعلق بمواضيع التقارير عندما يتطرق إلى الشواغل التي تم الإعراب عنها بالفعل. |
Con respecto a los temas del programa 108 y 114, " Presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 " y " Gestión de los recursos humanos " , respectivamente, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/59/774. | UN | وفي ما يتعلق بالبندين 108 و 114 من جدول الأعمال المعنونين على التوالي " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 " و " إدارة الموارد البشرية " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/59/774. |