ويكيبيديا

    "respecto a los temas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن البنود
        
    • بشأن البندين
        
    • يتعلق بالبنود
        
    • يتعلق بالمواضيع
        
    • يتعلق ببنود
        
    • يتعلق بمواضيع
        
    • يتعلق بالبندين
        
    62. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 82, 112 y 121. UN 62 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 82 و 112 و 121.
    63. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 40, 112 y 121. UN 63 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 40 و 112 و 121.
    64. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 59, 112 y 121. UN 64 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعا في اعتباره المقررات المتخذة بشأن البنود 59 و 112 و 121.
    15.00 horas Plenaria: Medidas con respecto a los temas 3 y 4 UN الساعة ٠٠/٥١ الجلسة العامة: اتخاذ إجراء بشأن البندين ٣ و٤
    En la parte II del informe se presenta información detallada sobre las actividades del Comité respecto a los temas que figuran en su programa. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبنود المدرجة في جدول أعمالها.
    El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح.
    Permítaseme hablar brevemente de una tendencia perturbadora que hemos observado con respecto a los temas del programa relativos a África, que en la actualidad constituyen el 65% de la labor del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي بمناقشة ما لاحظناه من اتجاه يبعث على القلــق فيما يتعلق ببنود جدول اﻷعمال المتصلة بأفريقيا، والتي تشكل اﻵن ٦٥ في المائة من أعمال مجلس اﻷمن.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 85, 118 y 128. UN 81 - قررت اللجنة أن توصي بالتوزيع المقترح للبنود، مع مراعاة القرارات المتخذة بشأن البنود 85 و 118 و 128.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 41, 118 y 128. UN 82 - قررت اللجنة أن توصي بالتوزيع المقترح للبنود، مع مراعاة القرارات المتخذة بشأن البنود 41 و 118 و 128.
    Durante la semana que concluyó el 3 de julio de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Durante la semana que concluyó el 10 de julio de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Durante la semana que concluyó el 17 de julio de 1993 el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Durante la semana que concluyó el 24 de julio de 1993 el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Durante la semana que concluyó el 31 de julio de 1993 el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    IV. Medidas adoptadas por el Comité con respecto a los temas 11 y 12 del programa 144 19 UN رابعاً - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن البندين 11 و12 من جدول الأعمال 144 24
    Durante la semana que concluyó el 18 de diciembre de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas con respecto a los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البندين التاليين:
    114. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 89, 120 y 132. UN 114 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 89 و 120 و 132.
    115. La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta, habida cuenta de las decisiones adoptadas con respecto a los temas 61, 120 y 132. UN 115 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 61 و 120 و 132.
    El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح.
    6. La conferencia de examen debería proporcionar cierta orientación con respecto a los temas que hayan de examinarse en esas reuniones. UN 6- وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يقدم بعض التوجيه فيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها في هذه الاجتماعات.
    Hemos podido llenar los dos enormes espacios en blanco que había en el párrafo 5 de la resolución 59/105 con respecto a los temas del programa. UN واستطعنا أن نزيل القوسين المفتوحين في الفقرة 5 من القرار 59/105 فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال.
    Explicó que daría su opinión sobre adónde debían encaminarse las actividades del PNUD con respecto a los temas de los informes y respondería a algunas de las preocupaciones que ya se habían expresado. UN وأوضح أنه سيورد رأيه الخاص في الاتجاه الذي يرى أن البرنامج الإنمائي يسير فيه فيما يتعلق بمواضيع التقارير عندما يتطرق إلى الشواغل التي تم الإعراب عنها بالفعل.
    Con respecto a los temas del programa 108 y 114, " Presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 " y " Gestión de los recursos humanos " , respectivamente, el informe de la Quinta Comisión figura en el documento A/59/774. UN وفي ما يتعلق بالبندين 108 و 114 من جدول الأعمال المعنونين على التوالي " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 " و " إدارة الموارد البشرية " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/59/774.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد