ويكيبيديا

    "respecto al año anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن السنة السابقة
        
    • عن العام السابق
        
    • عن السنة الماضية
        
    • عن العام الماضي
        
    • على السنة السابقة
        
    • بالمقارنة مع العام السابق
        
    • مقارنة بالسنة السابقة
        
    • عما كانت عليه في العام السابق
        
    • مقارنة بالسنة الماضية
        
    • على العام السابق
        
    • قياسا إلى السنة السابقة
        
    • منذ العام الماضي
        
    • مقارنة بالعام الماضي
        
    • بالمقارنة إلى السنة السابقة
        
    • بالمقارنة بالعام الماضي
        
    Aumento porcentual del número total de alumnos inscritos con respecto al año anterior UN النسبة المئوية للزيادة في مجموع المسجلين عن السنة السابقة المدارس اﻹدارية
    Los servicios del Organismo para refugiados impedidos llegaron a casi 1.500 niños y adolescentes en 1993, lo que supuso un incremento de casi 600 beneficiarios con respecto al año anterior. UN وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشاباً في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة.
    Nota: Las cifras entre paréntesis representan cambios porcentuales con respecto al año anterior. UN ملاحظة: الأرقام الواردة ضمن أقواس تمثل معدلات التغير عن العام السابق.
    La tendencia continuó en 2011, con un aumento de las visitas de entorno al 10% con respecto al año anterior. UN واستمر هذا الاتجاه في عام 2011، مع ارتفاع عدد الوافدين بحوالي 10 في المائة عن العام السابق.
    En 2004, un total de 1.894 refugiados entraron en el Sur, un aumento del 47,5% con respecto al año anterior. UN وفي سنة 2004، دخل 894 1 لاجئاً إلى الجنوب مما يمثل زيادة بنسبة 47.5 بالمائة عن السنة الماضية.
    Dado este comportamiento, no es sorprendente que la creación de puestos de trabajo se haya reducido con respecto al año anterior y que aumentara el desempleo. UN وفي ضوء هذه الاتجاهات، لم يكن من المستغرب أن تقل فرص توفير الوظائف عن العام الماضي وأن يزداد معدل البطالة.
    De esa suma, las importaciones de China provenientes de África alcanzaban los 56.000 millones, lo que representa un incremento de 54% con respecto al año anterior. UN ومن جملة ذلك المبلغ، بلغت استيرادات الصين من أفريقيا 56 بليون دولار، أي بزيادة 54 في المائة على السنة السابقة.
    Los servicios del Organismo para refugiados impedidos llegaron a casi 1.500 niños y adolescentes en 1993, lo que supuso un incremento de casi 600 beneficiarios con respecto al año anterior. UN وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشابا في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة.
    Aumento porcentual de la matrícula con respecto al año anterior UN النسبــة المئويــة للزيـادة فـي مجمــوع المسجليـن عن السنة السابقة
    Aumento porcentual de la matrícula con respecto al año anterior UN النسبــة المئويــة للزيـادة فـي مجمــوع الملتحقين عن السنة السابقة
    Aumento porcentual de la matrícula con respecto al año anterior UN النسبــة المئويــة للزيـادة فـي مجمــوع الملتحقين عن السنة السابقة
    Aumento porcentual de la matrícula con respecto al año anterior UN النسبــة المئويــة للزيـادة فـي مجمــوع الملتحقين عن السنة السابقة
    Egipto recibió 3,13 millones de turistas en 1995, cifra que representa un aumento del 21% con respecto al año anterior. UN واستقبلت مصر ٣,١٣ مليون سائح في عام ١٩٩٥، وذلك يمثل زيادة قدرها ٢١ في المائة عن العام السابق.
    La Federación de Rusia redujo una vez más su saldo pendiente de pago, esta vez en 46 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق.
    Las importaciones totales de Cuba crecieron en 2.000 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وزاد مجموع واردات كوبا بما قيمته بليوني دولار عن العام السابق.
    aumento porcentual con respecto al año anterior UN - 2001 كنسبة مئوية للزيادة عن السنة الماضية
    En 2006, el valor total de las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz aumentó un 24% con respecto al año anterior. UN 98 - وفي عام 2006، ازداد مجموع قيمة المشتريات لعمليات حفظ السلام بواقع 24 في المائة عن السنة الماضية.
    Esas cifras representan un notable aumento con respecto al año anterior, en que se informó de la ejecución de unas cinco personas. UN وتمثل هذه الأرقام زيادة عن العام الماضي حيث ذكر أن 5 أشخاص قد أُعدموا.
    En 2001 el 3,4% de la flota mundial se transformó en chatarra, lo que representaba un aumento del 25,2% con respecto al año anterior. UN وفــي عام 2001 أرسل للتخريد ما نسبته 3.4 في المائة من الأسطول العالمي وهو ما يمثل زيادة بنسبة 25.2 في المائة على السنة السابقة لها.
    En el año 2005, las afectaciones al comercio exterior cubano sobrepasaron los 945.320.000 dólares, cifra que marca un aumento de casi un 15% respecto al año anterior y que en valores absolutos significa 122.720.000 dólares más que la registrada en 2004. UN وفي عام 2005، تجاوزت قيمة الأضرار التي لحقت بالتجارة الخارجية الكوبية 000 320 945 دولار، مما يمثل ارتفاعا بنسبة 15 في المائة تقريبا بالمقارنة مع العام السابق وحصول زيادة مقدارها 000 720 122 دولار بالقيمة المطلقة بالمقارنة مع الرقم المسجل في عام 2004.
    Se calcula que en 2008 la demanda de petróleo registró una disminución de 0,3 millones de barriles diarios con respecto al año anterior. UN وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة.
    Las quejas contra abusos policiales disminuyeron en un 24% respecto al año anterior. UN وانخفضت الشكاوى المرفوعة بشأن اعتداءات قوات الشرطة بنسبة 24 في المائة عما كانت عليه في العام السابق.
    Incremento del personal respecto al año anterior (porcentaje) UN النسبة المئوية للزيادة في عدد موظفي حفظ السلام مقارنة بالسنة الماضية
    En 2006, las contribuciones voluntarias totales ascendieron a 29,2 millones de dólares, lo que representó un descenso del 16% con respecto al año anterior. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة في عام 2006 زهاء 29.2 مليون دولار، بزيادة نسبتها 16 في المائة على العام السابق.
    Nota: Las cifras que figuran debajo del cuadro indican la variación porcentual con respecto al año anterior. UN ملاحظة: الأرقام الواردة تحت أعمدة الجدول تبيّن التغير في النسبة المئوية قياسا إلى السنة السابقة.
    La formulación de las políticas contables ha sido modificada con respecto al año anterior para reflejar mejor las prácticas contables del ACNUR. UN جرى منذ العام الماضي تعديل صيغة السياسات المحاسبية لتعكس بشكل أفضل الممارسات المحاسبية في المفوضية.
    En 2001 visitó el Territorio un total de 165.192 turistas, lo que supone un aumento del 11% respecto al año anterior. UN فقد زار الإقليم في عام 2001 ما مجموعه 192 165 سائحا أي بزيادة قدرها 11 في المائة مقارنة بالعام الماضي.
    En 1993, la producción de la Argentina fue, como promedio, de 575.000 barriles/día, es decir un aumento del 3,75% respecto al año anterior. UN وفي عام ١٩٩٣، ناهز متوسط إنتاج اﻷرجنتين ٠٠٠ ٥٧٥ برميل في اليوم، بعد أن زاد هذا اﻹنتاج بنسبة ٣,٧٥ في المائة بالمقارنة بالعام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد