ويكيبيديا

    "respecto de la consignación revisada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقارنة بالاعتماد المنقح
        
    • بالمقارنة بالاعتماد المنقح
        
    • عن الاعتماد المنقح
        
    • مقارنة بالاعتمادات المنقحة
        
    • بالمقارنة مع الاعتماد المنقح
        
    • على الاعتماد المنقح
        
    • بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة
        
    • عن الاعتمادات المنقحة
        
    • الاعتماد المنقَّح
        
    La suma refleja una reducción de 18.087.500 dólares, o el 48,5%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويعكس ذلك انخفاضا قدره 500 087 18 دولار، أو 48.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    La suma refleja una reducción de 2.241.000 dólares, o el 41,2%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويعكس هذا انخفاضا قدره 000 241 2 دولار، أو 41.2 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح المخصص لفترة السنتين 2004-2005.
    Recomendación sobre recursos no relacionados con puestos VII.9 La suma estimada de 36.574.700 dólares para recursos no relacionados con puestos en 2012-2013 refleja una reducción de 3.676.400 dólares (9,1%) respecto de la consignación revisada para 2010-2011. UN سابعا-9 يعكس مبلغ 700 574 36 دولار المقدر للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013 انخفاضا بمقدار 400 676 3 دولار، أو نسبة 9.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    21.10 El total de recursos propuestos en esta sección asciende a 51.065.600 dólares, suma que refleja un incremento de 70.000 dólares (0,1%) respecto de la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN 21-10 وتبلغ الموارد المقترحة تحت هذا الباب 600 065 51 دولار، وتشمل نموا في الموارد قدره 000 70 دولار، أو بنسبة 0.1 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    Los recursos del presupuesto ordinario correspondientes a esta sección representan una disminución de 3.141.300 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN وتقل موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 300 141 3 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000 - 2001.
    Esta suma refleja una disminución neta de 15.691.800 dólares, o el 36,6%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويعكس ذلك انخفاضا صافيا قدره 800 691 15 دولار، أو 36.6 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004/2005.
    Esa suma refleja una reducción de 11.518.000 dólares, es decir del 55,6%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2006-2007. UN ويمثل ذلك المبلغ انخفاضا قدره 000 518 11 دولار، أو 55.6 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    X.11 Las necesidades estimadas no relacionadas con puestos del presupuesto completo por un monto de 980.100 dólares para 2010-2011 representan un aumento de 95.000 dólares respecto de la consignación revisada para 2008-2009. UN عاشرا - 11 الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، المقدرة في الميزانية الكاملة بمبلغ 100 980 دولار للفترة 2010-2011، تعكس زيادة قدرها 000 95 دولار على الاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 .
    32.8 El crédito total previsto en esta sección asciende a 68.992.400 dólares, suma que refleja una disminución de 35.574.200 dólares, es decir del 34%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN 32-8 ويبلغ مجموع الاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب 400 992 68 دولار، ويعكس انخفاضا قدره 200 574 35 دولار، أو 34 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    Refleja una disminución neta de 811.500 dólares, o el 20,3%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويعكس هذا الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 500 811 دولار، أو 20.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    Refleja una disminución de 852.500 dólares, o el 28,4%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2004-2005. UN ويعكس هذا الاعتماد انخفاضا قدره 500 852 دولار، أو 28.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح المخصص لفترة السنتين 2004-2005.
    21.13 El crédito total propuesto en esta sección asciende a 56.809.900 dólares y representa un aumento de 485.300 dólares (0,9%) respecto de la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN 21-13 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة تحت هذا الباب 900 809 56 دولار، ويشمل نموا في الموارد قدره 300 485 دولار، أو بنسبة 0.9 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    32.10 La suma global prevista en esta sección asciende a 55.157.500 dólares y refleja una disminución de 23.374.500 dólares, es decir del 29,8%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2006-2007. UN 32-10 ويبلغ مجموع الاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب 500 157 55 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 500 374 23 دولار، أو 29.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    Los recursos para el bienio 2004-2005, antes del ajuste, ascienden a 262.283.100 dólares en cifras brutas (234.808.500 dólares en cifras netas), lo que supone un descenso en términos reales de 992.500 dólares en cifras netas respecto de la consignación revisada para 2002-2003. UN وتبلغ قيمة الموارد المخصصة لفترة السنتين 2004-2005 قبل إعادة تقدير التكاليف ما إجماليه 100 283 262 دولار (صافيه 500 808 234 دولار) تمثل انخفاضا في القيمة الحقيقية صافيه 500 992 دولار، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2002-2003.
    Los recursos del presupuesto por programas correspondientes a esta sección reflejan una disminución de 1.932.200 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN وتعكس موارد الميزانية العادية لهذا الباب نقصانا بمبلغ 200 932 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    27D.6 El total de recursos con cargo al presupuesto ordinario que se necesita en esta sección (228.538.100 dólares) representa una disminución de 1.279.600 dólares, o un 0,5%, respecto de la consignación revisada del bienio 2000-2001. UN 27 دال - 6 ويعكس مجموع الاحتياجات في الميزانية العادية المقترحة في هذا الباب (100 538 228 دولار) نقصانا قدره 600 279 1 دولار، أو 0.5 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2000-2001.
    Los recursos del presupuesto ordinario correspondientes a esta sección representan un aumento de 2.372.400 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2002-2003. UN وتزيد موارد الميزانية العادية لهذا الباب بمبلغ 400 372 2 دولار عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2002-2003.
    Concretamente, la propuesta actual representa un aumento del 62,8% respecto de la consignación revisada de 2004-2005. UN وعلى وجه التحديد، يمثل البيان الحالي زيادة قدرها 62.8 في المائة عن الاعتماد المنقح للفترة 2004-2005.
    El crédito refleja un aumento general de 1.792.200 dólares, es decir del 35,8%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2006-2007. UN ويمثل مجموع الاعتمادات انخفاضا إجماليا قدره 200 792 1 دولار أو 35.8 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Las estimaciones que se proponen en el presente informe representan un aumento neto de 40,9 millones de dólares respecto de la consignación revisada y los ingresos estimados aprobados por la Asamblea en sus resoluciones 65/260 A, B y C, como se indica en el cuadro 1. UN وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة صافية قدرها 40.9 مليون دولار مقارنة بالاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 65/260 ألف وباء وجيم، على النحو المبين في الجدول 1.
    Refleja una disminución neta de 567.900 dólares, es decir del 15,7%, respecto de la consignación revisada correspondiente al bienio 2006-2007. UN ويمثل ذلك انخفاضا صافيا يصل إلى 900 567 دولار، أو 15.7 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión observa que en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 [A/62/6 (Sect. 27)], el Secretario General estima necesidades para la sección 27 en 179.349.000 dólares (antes del nuevo cálculo de costos), lo que representa un aumento marginal respecto de la consignación revisada para 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يقدر الاحتياجات في إطار الباب 27 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر (Sect 27) A/62/6) بمبلغ 000 349 179 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، بما يمثل زيادة هامشية على الاعتماد المنقح للفترة 2006-2007.
    IV.64 El Secretario General estima que para la sección 13, se necesitarán recursos del presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003 por valor de 11.777.900 dólares, antes del ajuste, lo que representaría un crecimiento de los recursos de 383.300 dólares, o 3,3%, respecto de la consignación revisada para 2000-2001, que fue de 11.394.600 dólares (véase el cuadro 13.2). UN رابعا - 64 تصل تقديرات الأمين العام لموارد الميزانية العادية للبـاب 13 للفترة 2002-2003 إلى مبلغ 900 777 11 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بما يمثل نموا في الموارد قدره 300 383 دولار، أو 3.3 في المائة، بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة للفترة 2000-2001 البالغة 600 394 11 دولار (انظر الجدول 13-2).
    Por ello, en su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó un presupuesto para los derechos humanos para 2006-2007 que representaba un aumento del 28,9% respecto de la consignación revisada para 2004-2005. UN وبناء على ذلك، وافقت الجمعية العامة في دورتها الستين على ميزانية لحقوق الإنسان لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ نسبة الزيادة فيها 28.9 في المائة عن الاعتمادات المنقحة للفترة 2004-2005.
    La suma total registra una reducción neta de 4.114.700 dólares respecto de la consignación revisada para el bienio 2010-2011. UN ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 700 114 4 دولار عن الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد