Sigue existiendo una cierta confusión entre el personal en general respecto de la distinción entre las funciones de los distintos mecanismos, como la Oficina del Ombudsman, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتظل هناك درجة من الغموض بين الموظفين بوجه عام فيما يتعلق بالتمييز بين مهام مختلف الآليات، مثل مكتب أمين المظالم ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
2. Preparar directrices sobre los movimientos IX/6 Alta transfronterizos de los desechos electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y sin desechos. | UN | 2- إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقلًّ النفايات الإلكترونية عبر الحدود، بخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات. |
IX/15 2. Preparar directrices sobre los movimientos transfronterizos de los desechos electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y sin desechos. | UN | 2 - استعراض المبادئ التوجيهية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات. |
Proyecto de directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en especial, respecto de la distinción entre desechos y sustancias distintas de los desechos. | UN | (د) مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، خاصة ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات. |
Su delegación tiene reservas respecto de la distinción entre las dos categorías de declaraciones interpretativas que figuran en las directrices 1.2 y 1.2.1. | UN | وأضافت أن لدى وفدها تحفظات بشأن التمييز بين فئتي الإعلانات التفسيرية الواردين في مشروعي المبادئ التوجيهيتين 1-2، 1-2-1. |
1. Preparar directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de los desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y sustancias distintas de los desechos | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، لاسيما فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات |
1. Preparar directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de los desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no se consideran desechos. | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، لاسيما فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات |
i) Examinará el proyecto de directrices técnicas revisadas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y sustancias distintas de los desechos, con miras a su adopción por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión; | UN | ' 1` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية عبر الحدود وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات، بغرض اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛ |
BC-11/4: Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بنقل النفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات في إطار اتفاقية بازل |
iii) Examine las directrices técnicas revisadas sobre los movimientos transfronterizos de los desechos eléctricos y electrónicos y equipo eléctrico y electrónico usado, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea; | UN | ' 3` النظر في المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن النقل عبر الحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل؛ |
En vista de la confusión que existía respecto de la distinción entre declaraciones interpretativas y reservas, varios representantes consideraron que sería necesario hacer una distinción clara entre declaraciones interpretativas y reservas relativas a los tratados, por cuanto la práctica de los Estados había solido ofuscar la distinción entre ambas al usar deliberadamente las declaraciones interpretativas como reservas. | UN | ١٦٤ - ونظرا للغموض السائد فيما يتعلق بالتمييز بين اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات، ارتأى بعض الممثلين ضرورة إقامة تمييز واضح بين اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات على المعاهدات، ما دامت ممارسة الدول كثيرا ما تجعل الفرق بينهما غامضا بالاستعمال المتعمد لﻹعلانات التفسيرية كتحفظات. |
2. Preparar directrices sobre los movimientos transfronterizos de los desechos electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y desechos y material que no es desecho (en espera de los resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes) | UN | 2 - وضع المبادئ التوجيهية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف). |
b) Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos | UN | (ب) المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية (النفايات الإلكترونية) عبر الحدود، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات |
BC-11/4: Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea | UN | المقرر ا ب - 11/4: المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بنقل النفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات في إطار اتفاقية بازل |
1. Decide incluir la elaboración de las directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de los desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea, en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2014–2015; | UN | 1 - يقرر أن يدرج في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015 عملية وضع المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بنقل النفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات في إطار اتفاقية بازل؛ |
UNEP/CHW.11/7/Add.1 Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos | UN | UNEP/CHW.11/7/Add.1 المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية (النفايات الإلكترونية) عبر الحدود، وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات |
Tras la aprobación de las directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos, tal vez se revise la sección 3 del documento de orientación a fin de evitar duplicaciones y discrepancias. | UN | 2 - وقد يُنقَّح الجزء 3 من الوثيقة التوجيهية، الذي لم يُعتمد بعد، عقب اعتماد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن النقل العابر للحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية، خصوصاً فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات، بهدف تجنب الازدواجية والتناقض. |
I. Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de los desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y sustancias distintas de los desechos (decisiones VIII/2 y IX/6) | UN | أولاً - المبادئ التوجيهية التقنية لنقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وخاصة ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات (المقرران 8/2 و9/6) |
3. Seguir elaborando las directrices técnicas sobre los BC-11/4 Alta movimientos transfronterizos de los desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del | UN | 3- مواصلة إغناء التوجيهات التقنية بشأن النقل عبر الحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة، لا سيما ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل |
c. Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos y de equipo eléctrico y electrónico usado, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea; | UN | ج - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن النقل عبر الحدود للنفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة، لا سيما ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات بموجب اتفاقية بازل؛ |
Persiste cierta confusión respecto de la distinción entre las normas sustantivas (secundarias) que establecen los elementos de la responsabilidad internacional y las normas procesales secundarias que establecen las condiciones del ejercicio de la protección diplomática. | UN | ويستمر بعض الغموض بشأن التمييز بين القواعد المادية )الثانوية( المتعلقة بعناصر المسؤولية الدولية والقواعد اﻹجرائية الثانوية بشأن شروط ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
37. respecto de la distinción entre préstamos “no subordinados” y “subordinados”, consignada en los párrafos 48 a 50, se sugirió que en la guía se examinaran las posibles consecuencias de la legislación del país anfitrión respecto de los arreglos contractuales que establecían la prelación de pago de ciertas categorías de préstamos en relación con otras deudas del prestatario. | UN | ٧٣ - وفيما يتعلق بالتمييز بين القروض " الممتازة " والقروض " غير الممتازة " في الفقرات من ٤٨ إلى ٥٠، أقترح أن يناقش الدليل اﻵثار التي يمكن أن تترتب على قوانين البلد المضيف فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية المنشئة ﻷسبقية دفع فئات معينة من القروض على دفع أية التزامات أخرى على المقترض. |