ويكيبيديا

    "respecto de la reforma del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن إصلاح مجلس
        
    • في مجال إصلاح مجلس
        
    • من إصلاح مجلس
        
    • فيما يتعلق بإصلاح مجلس
        
    También ya es hora de emprender negociaciones genuinas respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقد حان الوقت أيضا للدخول في مفاوضات حقيقية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    Además, una pronta decisión respecto de la reforma del Consejo de Seguridad favorecerá el impulso y el optimismo en nuestros preparativos para la cumbre de 2005. UN علاوة على ذلك، سوف تبث سرعة اتخاذ قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن الزخم والتفاؤل في تحضيراتنا لمؤتمر قمة 2005.
    La postura de la República Democrática Popular Lao respecto de la reforma del Consejo de Seguridad es bien conocida y ha sido reafirmada en numerosas ocasiones. UN إن موقف جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن إصلاح مجلس الأمن معروف جيدا، وقد تكرر تأكيد هذا الموقف في مناسبات عديدة.
    Debemos también tener el valor de pasar a una nueva etapa que conduzca a resultados concretos respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN كما أننا نحتاج إلى التحلي بالشجاعة للانتقال إلى مرحلة جديدة تفضي إلى نتائج ملموسة في مجال إصلاح مجلس الأمن.
    La posición de mi delegación respecto de la reforma del Consejo de Seguridad es bien conocida. UN وموقف وفد بلادي من إصلاح مجلس اﻷمن معروف للجميع.
    respecto de la reforma del Consejo de Seguridad, Zambia sigue preocupada por la falta de progresos. UN أما فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن زامبيا قلقة إزاء عدم تحقيق تقدم في هذا المضمار.
    Se recuperó algo de impulso respecto de la reforma del Consejo de Seguridad durante el sexagésimo primer período de sesiones. UN واستُعيد بعض الزخم بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين.
    La postura del Pakistán respecto de la reforma del Consejo de Seguridad se basa en principios. UN ويستند موقف باكستان بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى المبادئ.
    También deseo rendir homenaje a usted por haber convocado estas sesiones que nos dan a todos la oportunidad de debatir con total transparencia las distintas propuestas que nos han sido presentadas respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسات التي توفر لنا جميعاً الفرصة لإجراء مناقشة تتصف بالشفافية التامة لمختلف المقترحات المعروضة علينا بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    En la cumbre mundial celebrada en septiembre, el Presidente de China, Sr. Hu Jintao, enunció con claridad la posición de China respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقد قام الرئيس الصيني هو جينتاو، خلال مؤتمر قمة شهر أيلول/سبتمبر، بإعلان شامل لموقف الصين بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El objetivo de la decisión 62/557 es lograr una solución negociada respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويكمن هدف المقرر 62/557 في التوصل إلى حل متفاوض عليه بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El objetivo de la decisión 62/557 es lograr una solución negociada respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويكمن هدف المقرر 62/557 في التوصل إلى حل متفاوض عليه بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El grupo Unidos por el consenso aguarda con interés continuar el diálogo que se inició con la Unión Africana antes de la cumbre de Sirte con miras a restablecer las perspectivas de conciliar mutuamente posiciones e intereses en una decisión final respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتتطلع مجموعة " التوافق " إلى مواصلة الحوار مع الاتحاد الأفريقي الذي كنا قد بدأناه قبل مؤتمر قمة سرت بغرض استعادة احتمالات مراعاة مواقف ومصالح كل منا في قرار نهائي بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El grupo Unidos para el Consenso, tras celebrar consultas con otros Estados Miembros, propone que el Grupo de Trabajo de composición abierta parta de la base de los progresos realizados hasta la fecha, en particular durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتقترح مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء، عقب مفاوضات أجرتها مع دول أعضاء أخرى، أن يشرع الفريق العامل المفتوح باب العضوية في الاستفادة مما أحرز حتى الآن من تقدم، ولا سيما في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El Movimiento de los Países No Alineados concede gran importancia al logro de resultados concretos respecto de la reforma del Consejo de Seguridad mediante las negociaciones intergubernamentales y de conformidad con la decisión 62/557 de la Asamblea General y de las decisiones posteriores 63/565 y 64/568. UN وتعلّق حركة عدم الانحياز أهمية كبرى على إحراز نتائج ملموسة بشأن إصلاح مجلس الأمن، من خلال المفاوضات الحكومية الدولية، ووفقاً لمقرر الجمعية العامة 62/557 والمقررين اللاحقين 63/565 و 64/568.
    Los Estados Miembros expresaron también sus opiniones respecto de la reforma del Consejo de Seguridad cuando la Asamblea General examinó el tema titulado " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " (tema 56) los días 14, 16 y 17 de octubre de 2003 (véanse los documentos A/58/PV.30, 31, 35 y 36). UN 7 - وأعربت الدول الأعضاء أيضا عن آرائها بشأن إصلاح مجلس الأمن حين نظرت الجمعية العامة في البند المعنون " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن " (البند 56) في 14 و 16 و 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 (انظر A/58/PV.31 و 31 و 35 و 36).
    III. Carta de fecha 26 de junio de 2007 dirigida por la Presidenta de la Asamblea General a todas las Misiones Permanentes y Misiones Permanentes de Observación en relación con el informe del Representante Permanente de Chile y del Representante Permanente de Liechtenstein sobre las consultas celebradas respecto de la reforma del Consejo de Seguridad UN الثالث - رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيسة الجمعية العامة إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة بشأن تقرير الممثل الدائم لشيلي والممثل الدائم لليختنشتاين عن المشاورات بشأن إصلاح مجلس الأمن
    Los Estados Miembros también expresaron sus opiniones respecto de la reforma del Consejo de Seguridad cuando la Asamblea General examinó el tema titulado " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " (tema 111) los días 11 y 12 de diciembre de 2006 (véanse A/61/PV.72 a 75). UN 8 - وأعربت الدول الأعضاء أيضا عن آرائها بشأن إصلاح مجلس الأمن حين ناقشت الجمعية العامة، في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، البند المعنون " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن " (البند 111) (انظر A/61/PV.72-75).
    Por la tarde1 Sra. Nihal Saad, Portavoz del Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General; y Excmo. Sr. Zahir Tannin (Afganistán), Presidente de las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad (respecto de la reforma del Consejo de Seguridad) UN بعد الظهر(1) السيدة نهال سعد، الناطقة الرسمية باسم رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والستين؛ وسعادة السيد زاهر تانين (أفغانستان)، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، بعنوان (بشأن إصلاح مجلس الأمن)
    Debemos también tener el valor de pasar a una nueva etapa que conduzca a resultados concretos respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. " (A/62/PV.1, pág. 2) UN كما أننا نحتاج إلى التحلي بالشجاعة للانتقال إلى مرحلة جديدة تفضي إلى نتائج ملموسة في مجال إصلاح مجلس الأمن " . (A/62/PV.1، الصفحة 3)
    La posición de Mongolia respecto de la reforma del Consejo de Seguridad es bien conocida. UN وموقف منغوليا من إصلاح مجلس الأمن معروف جدا.
    La gran mayoría de los Estados Miembros han articulado su postura respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. En los debates de la Asamblea del Milenio se puso de manifiesto que la mayoría de los miembros están a favor de un aumento en las categorías permanente y no permanente. UN لقد أعربت الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء عن مواقفها فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن وقد أوضحت مناقشات دورة الألفية تفضيل معظم الأعضاء لزيادة في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد