ويكيبيديا

    "respecto de la utilización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فيما يتعلق باستخدام
        
    • المتعلقة بالاستخدام
        
    • وفيما يتعلق باستخدام
        
    • فيما يتصل باستخدام
        
    • على اﻻستعانة
        
    • بشأن استغﻻل
        
    • في مجال استعمال
        
    • في ما يتعلق باستخدام
        
    La Comisión hace notar que hay una falta de transparencia respecto de la utilización de los recursos extrapresupuestarios, incluso en lo relativo a las actividades de apoyo. UN وتشير اللجنة الى أن هناك عدم وضوح فيما يتعلق باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك أنشطة الدعم.
    PARA E SISTEMA INTERNACIONAL ESTABLECIDO respecto de la utilización de LA ENERGÍA UN وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام
    respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad UN فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين
    En este sentido, el Grupo observa la evidente relación que existe entre las obligaciones de no proliferación establecidas en los artículos I, II y III y los objetivos respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en la forma indicada en el artículo IV del Tratado. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد العلاقة الواضحة بين الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار، الواردة في المواد الأولى والثانية والثالثة، والأهداف المتعلقة بالاستخدام في الأغراض السلمية الواردة في المادة الرابعة من المعاهدة.
    respecto de la utilización de energía, la mayoría de las Partes informó de manera general o específicamente sobre la falta de datos de actividad relativos al consumo doméstico de biomasa, la eficiencia de los vehículos y el equipo en los subsectores del transporte y la industria, y los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN وفيما يتعلق باستخدام الطاقة، أشار معظم الأطراف، إما بصورة عامة أو على وجه التحديد، إلى عدم توفر البيانات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالاستهلاك المنزلي للكتلة الأحيائية، والمركبات، وكفاءة التجهيزات في القطاعين الفرعيين للنقل والصناعة، ووقود الصهاريج المستهلك في النقل الدولي.
    Los datos sobre la edad del jefe u otro miembro de referencia del hogar y de los demás miembros de éste, clasificados por su relación con el jefe u otro miembro de referencia, proporcionan más información para los fines indicados respecto de la utilización de la tabulación P2.1 y para estudiar el número relativo de hogares multipersonales. UN تقدم البيانات عن عمر رب اﻷسرة المعيشية أو الفرد اﻵخر المرجع فيها وعن أعمار أفراد آخرين في اﻷسرة المعيشية، مصنفة حسب ما لهم من صلة قربى برب اﻷسرة أو بالفرد اﻵخر المرجع فيها، معلومات إضافية من أجل اﻷغراض المذكورة فيما يتصل باستخدام الجدول س ٢-١ ومن أجل دراسة انتشار اﻷسر المعيشية المتعددة اﻷجيال.
    Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين.
    Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والسلم واﻷمن الدوليين
    Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان الاسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة علــــى النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    52. Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    52. Agresión armada israelí contra las instalaciones nucleares iraquíes y sus graves consecuencias para el sistema internacional establecido respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad internacionales UN العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    ii) Se abstenga de recurrir a la demolición de casas, al descuajo de árboles o a otras formas de destrucción de propiedades, así como de aplicar medidas discriminatorias respecto de la utilización de los recursos hídricos; UN ' ٢ ' الامتناع عن تدمير الممتلكات، مثل نسف المنازل واقتلاع اﻷشجار، وعن ممارسة التدابير التمييزية فيما يتعلق باستخدام المياه؛
    En este sentido, el Grupo observa la evidente relación que existe entre las obligaciones de no proliferación establecidas en los artículos I, II y III y los objetivos respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en la forma indicada en el artículo IV del Tratado. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد العلاقة الواضحة بين الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار، الواردة في المواد الأولى والثانية والثالثة، والأهداف المتعلقة بالاستخدام في الأغراض السلمية الواردة في المادة الرابعة من المعاهدة.
    En este sentido, el Grupo observa la evidente relación que hay entre las obligaciones de no proliferación establecidas en los artículos I, II y III y los objetivos respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en la forma indicada en el artículo IV del Tratado. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد العلاقة الواضحة بين الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار، الواردة في المواد الأولى والثانية والثالثة، والأهداف المتعلقة بالاستخدام في الأغراض السلمية الواردة في المادة الرابعة من المعاهدة.
    73. respecto de la utilización de protocolos estándar, un país especificó que los protocolos debían establecerse por la vía del consenso entre los países Partes. UN 73- وفيما يتعلق باستخدام البروتوكولات الموحدة المتفق عليها، أشار أحد البلدان إلى ضرورة وضع البروتوكولات بتوافق الآراء بين البلدان الأطراف.
    El criterio acomodaticio empleado respecto de los elementos probatorios fue evidente en la exigencia de la Comisión de " información o pruebas concretas " (párr. 414) respecto de la utilización de niños soldados por el movimiento rebelde. UN 28 - وتتضح بشكل خاص ازدواجية المعايير الاستدلالية في مطالبة اللجنة بالحصول على " معلومات محددة أو أدلة " (الفقرة 414) فيما يتصل باستخدام حركة التمرد للجنود الأطفال.
    " Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas respecto de la utilización de programas informáticos de código abierto en las secretarías " y las observaciones al respecto del Secretario General y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN " سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برامجيات المصادر المفتوحة في الأمانات " وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه.
    Sírvase indicar de qué manera Israel se propone intensificar y agilizar el intercambio de información operacional, en particular respecto de la utilización de tecnologías de las comunicaciones por grupos terroristas. UN يُـرجى إيضاح كيف تنتوي إسرائيل تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات التشغيلية، وخاصة في ما يتعلق باستخدام الجماعات الإرهابية لتكنولوجيات الاتصالات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد