En el anexo IV figura información suplementaria respecto de las estimaciones de gastos revisadas. | UN | وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية عن التقديرات المنقحة للتكلفة. |
En el anexo V figura información suplementaria respecto de las estimaciones de gastos revisadas. | UN | وترد في المرفق الخامس معلومات تكميلية عن التقديرات المنقحة للتكلفة. |
29.15 Las necesidades estimadas para programas de informática (782.000 dólares) para 1994-1995 reflejan el aumento de las estimaciones actuales de los gastos totales con cargo a esta partida (2.667.000 dólares) respecto de las estimaciones anteriores (2.045.200 dólares). | UN | ٢٩ - ١٥ تعكس الاحتياجات التقديرية لبرامج الحاسوب )٠٠٠ ٧٨٢ دولار( زيادة في التقديرات الحالية لاجمالي الانفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٦٦٧ ٢ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٢٠٠ ٠٤٥ ٢ دولار(. |
29.15 Las necesidades estimadas para programas de informática (782.000 dólares) para 1994-1995 reflejan el aumento de las estimaciones actuales de los gastos totales con cargo a esta partida (2.667.000 dólares) respecto de las estimaciones anteriores (2.045.200 dólares). | UN | ٢٩ - ١٥ تعكس الاحتياجات التقديرية لبرامج الحاسوب )٠٠٠ ٧٨٢ دولار( زيادة في التقديرات الحالية لاجمالي الانفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٦٦٧ ٢ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٢٠٠ ٠٤٥ ٢ دولار(. |
Esa estimación entraña un aumento de 849.300 dólares respecto de las estimaciones iniciales correspondientes a 1998, debido al aumento de las contribuciones voluntarias. | UN | وتبين هذه التقديرات زيادة قدرها ٣٠٠ ٨٤٩ دولار مقارنة بالتقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٨، نظرا لزيادة التبرعات. |
El crédito que se solicita supone una disminución de 17.400 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005. | UN | تعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 400 17 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005. |
18. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias comprende lo siguiente: | UN | 18- يشمل العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية ما يلي: |
No se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2006. | UN | وهي لا تعكس أي تغير بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2006. |
Esa estimación entraña un incremento de 436.100 dólares respecto de las estimaciones correspondientes a 1994, debido principalmente al aumento de las contribuciones voluntarias y al apoyo de fundaciones. | UN | ويعكس هذا التقدير زيادة قدرها ١٠٠ ٤٣٦ دولار عن التقديرات الواردة في عام ١٩٩٤، ترجع أساسا إلى زيادة في التبرعات والدعم المقدم من المؤسسات. |
respecto de las estimaciones iniciales para 1997 | UN | التغيرات عن التقديرات اﻷولية والمنقحة لعام ٧٩٩١ |
Cambios respecto de las estimaciones iniciales para 1997 | UN | التغييرات عن التقديرات اﻷولية والمنقحة لعام ٧٩٩١ التغير |
Las estimaciones revisadas suponen un aumento de 2.339.700 dólares (0,4%) respecto de las estimaciones aprobadas para el bienio 1996-1997, que ascendían a 576.807.100 dólares en cifras brutas (538.807.100 dólares en cifras netas). | UN | وتعكس التقديرات المنقحة زيادة قدرها ٧٠٠ ٣٣٩ ٢ دولار، أي بنسبة ٠,٤ في المائة، بالمقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، والتي بلغ إجماليها ١٠٠ ٨٠٧ ٥٧٦ دولار، صافيها ١٠٠ ٨٠٧ ٥٣٨ دولار. |
El leve aumento de 14.046 dólares respecto de las estimaciones presentadas en el informe anterior del Secretario General es el resultado neto de los menores gastos efectuados en concepto de seguridad, contrarrestados por el aumento de las necesidades correspondientes a gastos de construcción. | UN | وتمثل الزيادة الطفيفة البالغة 046 14 دولارا، بالمقارنة بالتقديرات الواردة في التقرير السابق للأمين العام، النتيجة الصافية لنقص الإنفاق على الاحتياجات الأمنية، يقابله ازدياد الاحتياجات في تكاليف التشييد. |
Los recursos propuestos reflejan el aumento de las estimaciones actuales de los gastos totales en relación con este epígrafe (3.859.000 dólares) respecto de las estimaciones anteriores (1.630.500 dólares). | UN | وتعكس الاحتياجات المقترحة زيادة في التقديرات الحالية ﻹجمالي اﻹنفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٨٥٩ ٣ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٥٠٠ ٦٣٠ ١ دولار(. |
El aumento respecto de las estimaciones actuales es efecto del crecimiento del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعكس الزيادة الحاصلة مقارنة بالتقديرات الجارية تأثير زيادة الدعم المقدم لعمليات حفظ السلام. |
Entraña una disminución de 47.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005. | UN | وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005. |
25. El déficit de ingresos respecto de las estimaciones presupuestarias se desglosa del modo siguiente: | UN | 25- يتألف العجز في الإيرادات مقابل تقديرات الميزانية مما يلي: |
No se ha modificado respecto de las estimaciones revisadas de 2009. | UN | وهي لا تعكس أي تغير بالقياس إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2009. |
El monto de esa consignación reflejaba una reducción de 335.000 dólares, recomendada por la Comisión Consultiva respecto de las estimaciones de gastos del Secretario General. | UN | وأظهر ذلك المبلغ انخفاضا أوصت به اللجنة الاستشارية قدره ٠٠٠ ٣٣٥ دولار عن تقديرات التكاليف المقدمة من اﻷمين العام. |
En general, los ingresos estimados por este concepto no reflejan variaciones importantes respecto de las estimaciones para el bienio en curso. | UN | وعموما لا تعكس الإيرادات التقديرية تحت البنود الأخرى تباينات جوهرية قياسا على تقديرات فترة السنتين الحالية. |
En las secciones A, B y C del anexo II se proporciona información complementaria respecto de las estimaciones de gastos. | UN | وتتضمن اﻷفرع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف. |
Aunque el presupuesto total de renovación se ha reducido respecto de las estimaciones preliminares, la consignación mencionada anteriormente es necesaria para ajustar estrictamente las oficinas del FNUAP a las disposiciones de la Ley de los Estados Unidos sobre discapacidades, instalar equipos de seguridad y mejorar el sistema de aire acondicionado de los espacios interiores. | UN | ورغم أن مجموع ميزانية التجديد قد خفض بالمقارنة مع التقديرات الأولية، فإن الاعتماد السالف الذكر يلزم لضمان تقيد مكاتب الصندوق تقيدا تاما بمقتضيات القانون الأمريكي المتعلق بالإعاقة، والقاضي بتركيب معدات أمنية وتحديث تكييف الهواء في الأماكن الداخلية. |
No supone ningún cambio respecto de las estimaciones presupuestarias revisadas de 2009. | UN | وهو لا يعكس أي تغير بالقياس إلى التقديرات المنقحة لميزانية عام 2009. |
75. Los recursos destinados a actividades de supervisión y evaluación para el bienio 2012-2013 ascienden a 57,3 millones de dólares, lo que representa un aumento de 6,5 millones respecto de las estimaciones de 2010-2011. | UN | 75 - وتبلغ الموارد المحددة لأنشطة الرصد والتقييم لفترة السنتين 2012-2013 ما مقداره 57.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها نحو 6.5 ملايين دولار مقارنة بتقديرات الفترة 2010-2011. |
A continuación se explican los gastos desglosados por objeto y las variaciones respecto de las estimaciones aprobadas. | UN | ويُبيﱠن أدناه توزيع النفقات حسب وجه اﻹنفاق والفروق ذات الصلة في مقابل التقديرات المُوافق عليها. |
Variación respecto de las estimaciones revisadas para 1997 | UN | وجه اﻹنفاق الاختـلاف عن اﻷرقام المنقحـــ ة لعام ٧٩٩١ |
Los cambios respecto de las estimaciones de gastos iniciales aparecen resumidos en el cuadro 2 infra. | UN | ويوجز الجدول ٢ أدناه التغييرات في التقديرات اﻷصلية للتكلفة. |