ويكيبيديا

    "respecto de las recomendaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن توصيات
        
    • فيما يتعلق بتوصيات
        
    • بناءً على توصيات
        
    • بصدد توصيات
        
    • إزاء توصيات
        
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    SINOPSIS DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTAR LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES respecto de las recomendaciones de LA DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han explicado con claridad en la Comisión y constan en los documentos oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الخامسة تم توضيحها في اللجنة وتنعكس في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han expresado en el seno de la Quinta Comisión sus posiciones respecto de las recomendaciones de esa Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد وضحت في اللجنة وقد وردت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    III. Resumen de las medidas que han de tomar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (JIU/REP/2012/12) 62 UN الثالث - لمحة عن الإجراءات التي يتعيّن على المنظمات المشارِكة اتخاذها بناءً على توصيات وحدة التفتيش المشتركة 75
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Tercera Comisión ya se han expresado con claridad en la Comisión y constan en los documentos oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثالثة قد تم التعبير عنها بوضوح في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    La posición de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Segunda Comisión ha sido expuesta claramente en la Comisión y consta en las actas oficiales pertinentes. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها بشأن توصيات اللجنة الثانية وهي مجسّدة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Segunda Comisión se han indicado claramente en la Comisión y constan en los documentos oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية تم توضيحها في اللجنة وتسجيلها في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    IV. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección - JIU/REP/2011/2 75 UN الرابع استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección - JIU/REP/2011/11 UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة الأثر المتوخى
    I. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI JIU/REP/2012/11 UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 65
    I. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI JIU/REP/2012/11 UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 68
    Toma nota con satisfacción del rendimiento de las inversiones, y celebra las medidas adoptadas por el Comité de Pensiones respecto de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN ولاحظ مع الارتياح أداء الاستثمارات. وأعرب عن ترحيبه باﻹجراءات التي اتخذها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    En el anexo II del informe se describen las medidas concretas que se deberán adoptar respecto de las recomendaciones de la Oficina, así como los plazos de ejecución y los centros de responsabilidad administrativa. UN وترد الإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مشفوعة بالأطر الزمنية وبمستويات المسؤولية الإدارية في المرفق الثاني للتقرير.
    VII. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI UN السابع - نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS ACCIONES QUE TOMARÁN LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES respecto de las recomendaciones de LA JIU/REP/2007/3 UN % جملة التحصيل نظرة عامة على الإجراء الذي تتخذه المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    VII. Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI 28 UN السابع - نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة
    10. Reitera su invitación a los órganos legislativos de las organizaciones participantes a que adopten medidas concretas respecto de las recomendaciones de la Dependencia; UN 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han expresado en la Comisión y están consignadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة ذاتها، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    III. Resumen de las medidas que han de tomar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (JIU/REP/2012/12) 74 UN الثالث - لمحة عن الإجراءات التي يتعيّن على المنظمات المشارِكة اتخاذها بناءً على توصيات وحدة التفتيش المشتركة 75
    Las consecuencias para el presupuesto ordinario de las medidas que tome el Comité Permanente y de la decisión que adopte la Asamblea General respecto de las recomendaciones de la Caja se incluirán en una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que se presentará a la Asamblea cuando examine el informe de la Caja. UN وستكون اﻵثار المترتبة في الميزانية العادية على اﻹجراء الذي تتخذه اللجنة الدائمة وعلى المقرر الذي تتخذه الجمعية العامة بصدد توصيات الصندوق موضوع بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يقدم الى الجمعية العامة أثناء نظرها في تقرير الصندوق.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión han quedado claras en la Comisión y están reflejadas en los actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود إزاء توصيات اللجنة الخامسة تم توضيحها في اللجنة وهي ترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد