ويكيبيديا

    "respecto de los recursos aprobados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقارنة بالموارد المعتمدة
        
    • عن الموارد المعتمدة
        
    • على الموارد المعتمدة
        
    • على الموارد الموافق عليها
        
    Si se añadían al déficit estimado de costo del proyecto, el déficit consolidado respecto de los recursos aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 284,3 millones. UN وعند إضافة هذا المبلغ إلى العجز المقدر في تكاليف المشروع، يصل العجز الموحّد مقارنة بالموارد المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى 284.3 مليون دولار.
    Los recursos necesarios por concepto de gastos operacionales que se proponen, 211.700 dólares, representan una reducción de 1.835.600 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007. UN 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007.
    La reducción de 278.900 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 obedece fundamentalmente a un cambio en los costos estándar del mantenimiento de equipo de tecnología de la información. UN 204 - ويعزى النقصان الذي يقدر بمبلغ 900 278 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 بصورة أساسية إلى تغير في التكاليف القياسية لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión de que la provisión de información pública ascendía a 735.600 dólares, lo que representaba un incremento de 635.600 dólares respecto de los recursos aprobados para 2011. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مجموع الاعتماد المرصود للإعلام بلغ 600 735 دولار، بزيادة قدرها 600 635 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    El aumento respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe a los cambios de los costos de sueldos estándar. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات.
    El aumento respecto de los recursos aprobados para 2004/2005 ha sido ocasionado por el alto costo de los viajes a las misiones elegidas. UN 261 - ويعزى طروء زيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة 2004 - 2005 إلى ارتفاع تكاليف السفر إلى البعثات المنتقاة.
    El aumento de 192.200 dólares respecto de los recursos aprobados para el bienio anterior obedece a la redistribución de las necesidades anteriormente presupuestadas en los subprogramas respectivos. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 192 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين السابقة، نقل الموارد التي كانت ترد في الميزانية سابقا في إطار البرامج الفرعية.
    El aumento de 99.200 dólares respecto de los recursos aprobados para 2010-2011 obedece al aumento en las pensiones asociado con la jubilación de dos magistrados en 2010. UN وتعكس الزيادة البالغ قدرها 200 99 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011، زيادة في تكاليف المعاشات التقاعدية المتعلقة بتقاعد قاضيين في عام 2010.
    El crédito total solicitado para el bienio 2014-2015 refleja una reducción neta de 755.600 dólares, es decir del 4,3%, respecto de los recursos aprobados a valores revisados para el bienio 2012-2013. UN ويعكس مجمل الاعتماد المطلوب لفترة السنتين 2014-2015 نقصانا صافيا قدره 600 755 دولار، أو بنسبة 4.3 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة بالمعدلات المنقحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Los recursos propuestos para consultores, 884.000 dólares, reflejan un aumento de 478.900 dólares, o el 118,2%, respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 115 - وتعكس الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين والبالغة 000 884 دولار زيادة قدرها 900 478 دولار أو نسبة 118.2 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Los recursos solicitados para el personal temporario general, 1.992.900 dólares, reflejan una disminución de 700.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 129 - وتعكس الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة البالغة 900 992 1 دولار انخفاضا قدره 000 700 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, 7.347.800 dólares, reflejan un aumento de 749.700 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 131 - تعكس الموارد المقترح رصدها لمكتب إدارة الموارد البشرية البالغة 800 347 7 دولار زيادة قدرها 700 749 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    La reducción respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se debe fundamentalmente a que la solicitud de créditos para el programa de capacitación en materia de adquisiciones consignada en el presupuesto correspondiente al ejercicio 2003/2004 no tiene un carácter periódico. UN ويرجع السبب في النقصان عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا إلى الاحتياجات غير المتكررة لبرنامج التدريب في مجال المشتريات التي أدرجت في ميزانية الفترة 2003/2004.
    El aumento de 2.241.800 dólares respecto de los recursos aprobados para 2008-2009 obedece principalmente al efecto retardado de 16 puestos aprobados en 2008-2009. UN وترجع الزيادة التي تبلغ 800 241 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، في معظمها، إلى الأثر المتأخر لـ 16 وظيفة اعتمدت في الفترة 2008-2009.
    En el cuadro siguiente se presentan los recursos que se proponen no relacionados con puestos, que ascienden a un total de 112.409.000 dólares, lo cual representa un aumento de 2.066.900 (1,9%) respecto de los recursos aprobados para 2009/10. UN 43 - وتبلغ الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف ما مجموعه 000 409 112 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 900 066 2 دولار، أو 1.9في المائة، عن الموارد المعتمدة الفترة 2009/2010، كما هو مبين في الجدول أدناه:
    Los recursos propuestos para la Oficina del Secretario General Adjunto ascienden a 92.644.800 dólares, lo que representa un aumento de 29.784.200 dólares (47,4%) respecto de los recursos aprobados para 2009/10. UN 112 - تبلغ قيمة الموارد المقترحة لمكتب وكيل الامين العام للشؤون الإدارية 800 644 92 دولار، بما يعكس زيادة قدرها 200 784 2 دولار أو 47.4 في المائة عن الموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    El aumento de 197.200 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se relaciona principalmente con las evaluaciones realizadas por el Servicio de Seguridad de las amenazas a la seguridad. UN 198 - وتتعلق الزيادة البالغة 200 197 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا بتقييمات التهديدات الأمنية التي تتولاها دائرة الأمن والسلامة. 800 2 دولار
    El aumento respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente a la capacitación de oficiales de seguridad y grupos de cuestiones de seguridad de las misiones. UN 207 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 على الأغلب إلى تدريب أفرقة إدارة شؤون الأمن وضباط الأمن في البعثات.
    El aumento respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente a la compra de equipo adicional para las actividades de capacitación sobre el terreno. UN 211 - وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 على الأغلب إلى شراء معدات إضافية لاستخدامها في دورات تدريبية في الميدان.
    La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, si aprobaba el proyecto de resolución A/C.3/53/L.23, se necesitaría una suma adicional de 19.000 dólares respecto de los recursos aprobados en la sección 22, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. UN ٣ - قــررت اللجنــة الخامســة، دون تصويــت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/53/L.23، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٩ دولار علاوة على الموارد الموافق عليها في إطار الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Los recursos propuestos para viajes, 611.800 dólares, reflejan un aumento de 244.900 dólares, o el 66,7%, respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 139 - تعكس الموارد المقترحة للسفر البالغة 800 611 دولار، زيادة قدرها 900 244 دولار، أي 66.7 في المائة، على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, 16.425.800 dólares, reflejan un aumento de 1.710.400 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. UN 140 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب خدمات الدعم المركزي البالغة 800 425 16 دولار زيادة قدرها 400 710 1 دولار على الموارد الموافق عليها للفترة 2007/2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد