ويكيبيديا

    "respecto del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مشروع
        
    • على مشروع
        
    • فيما يتعلق بمشروع
        
    • وفيما يتعلق بمشروع
        
    • إزاء مشروع
        
    • حول مشروع
        
    • بصدد مشروع
        
    • بخصوص مشروع
        
    • وفي ما يتعلق بمشروع
        
    • فيما يتصل بمشروع
        
    • تتعلق بمشروع
        
    • الخاصة بمشروع
        
    • فيما يخص مشروع
        
    • بشأن المشروع
        
    • بشأن الميزانية المقترحة
        
    También declaró que si bien su Gobierno no obstaculizaría el consenso logrado por la Comisión respecto del proyecto de resolución, deseaba desvincularse de ese consenso. UN وذكر أن حكومته لن تعرقل توافق الآراء الذي وصلت إليه اللجنة بشأن مشروع القرار، بيد أنها تنأى بنفسها عن ذلك التوافق.
    También declaró que si bien su Gobierno no obstaculizaría el consenso logrado por la Comisión respecto del proyecto de resolución, deseaba desvincularse de ese consenso. UN وذكر أن حكومته لن تعرقل توافق الآراء الذي وصلت إليه اللجنة بشأن مشروع القرار، بيد أنها تنأى بنفسها عن ذلك التوافق.
    45. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencia para el presupuesto por programas. UN ٤٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    Han sido los elementos antes expuestos los que han motivado que nuestra delegación haya debido votar en abstención respecto del proyecto de resolución en su conjunto. UN لهـــذه اﻷسباب، اضطر وفدي إلى الامتناع عـن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto del proyecto de Guía figuran en la sección II infra. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بمشروع الدليل في الجزء الثاني أدناه.
    En segundo lugar, respecto del proyecto de tratado, estudiaremos con mucho detenimiento el texto que acabamos de recibir. UN وثانياً، وفيما يتعلق بمشروع المعاهدة، سوف نقوم بإجراء دراسة متأنية للغاية للنص الذي استلمناه للتو.
    Por lo tanto, se pidió a la Comisión que adoptara sin demora una decisión respecto del proyecto de resolución. UN لذا طُلِب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في أقرب فرصة ممكنة.
    La oradora le pide que retire las enmiendas restantes de modo que la Comisión pueda proceder a la adopción de una decisión respecto del proyecto de resolución. UN وطلبت إليه سحب التعديلات الباقية حتى تتمكن اللجنة من اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار.
    La Comisión tiene la intención de acabar sus trabajos respecto del proyecto de reglamento en la primera etapa de su próximo período de sesiones. UN وتنوي اللجنة إنهاء أعمالها بشأن مشروع النظام في مرحلة مبكرة من اجتماعها القادم.
    En este sentido, para mi país no perdió pertinencia la explicación de voto que formuló el Benelux el año pasado respecto del proyecto de resolución equivalente. UN وفي هذا السياق، فإن تعليل دول البنيلكس لتصويتها في العام الماضي بشأن مشروع قرار مماثل لم يفقد أهميته بالنسبة لبلدي.
    El Presidente interino comunica a la Comisión que se adoptarán medidas respecto del proyecto de resolución en una sesión posterior de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار خلال اجتماع لاحق للجنة.
    El representante del Canadá formula una declaración, tras lo cual la Comisión decide aplazar la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل كندا ببيان، قررت اللجنة بعده تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Daré la palabra en primer término a las delegaciones que deseen explicar su posición respecto del proyecto de resolución A/C.1/56/L.29 antes de proceder a tomar una decisión. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها بشأن مشروع القرار المذكور قبل البت فيه.
    Regresar a ese texto hubiera solucionado las preocupaciones que tenemos respecto del proyecto de resolución de este año. UN والعودة إلى تلك اللغة كان من شأنها أن تهدئ روعنا فيما يشغل بالنا بشأن مشروع قرار هذا العام.
    Para explicar la posición de su país antes de que se adopten medidas respecto del proyecto de resolución, el representante de Sierra Leona formula una declaración. UN وأدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا للموقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    En la misma sesión, la Comisión decidió aplazar 48 horas la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución A/C.4/58/L.4. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/58/L.4 لمدة 48 ساعة.
    Las decisiones y deliberaciones del Grupo de Trabajo respecto del proyecto de convención se exponen en el capítulo IV infra. UN وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع أدناه.
    Permítame que, con objeto de lograr un informe más objetivo, proponga las siguientes sugerencias respecto del proyecto de texto. UN وبغية الحصول على تقرير أكثر موضوعية عن الحالة، اسمحوا لي أن أقدم المقترحات الملموسة التالية على مشروع النص:
    Además, la representante de Guatemala, expresó las siguientes reservas respecto del proyecto de plataforma de acción. UN وباﻹضافة الى ذلك، أبدى ممثل غواتيمالا التحفظ التالي على مشروع منهاج العمل.
    respecto del proyecto de Siracusa, algunas delegaciones observaron que en relación con los crímenes que no están bajo la competencia inherente de la corte, ésta misma debería fijar el plazo de prescripción. UN فيما يتعلق بمشروع سيراكوسا، لاحظت بعض الوفود أنه فيما يتعلق بأية جرائم لا تدخل ضمن نطاق الاختصاص اﻷصيل للمحكمة، يجب أن تقوم المحكمة ذاتها بتحديد حالات التقادم.
    respecto del proyecto de documento de programa de Sierra Leona, el representante del país destacó la apropiación nacional del nuevo programa. UN 32 - وفيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري لسيراليون، شدد ممثل ذلك البلد على الملكية الوطنية للبرنامج الجديد.
    Empero, persisten dudas en las organizaciones mayas respecto del proyecto de ley que circula en medios oficiales para desarrollar el artículo 70 de la Constitución Política. UN ومع ذلك فإن منظمات المايا ما زالت تساورها الشكوك إزاء مشروع القانون المعمم رسمياً لتنفيذ المادة ٠٧ من الدستور السياسي.
    Conclusiones a que llegó el Grupo de Trabajo respecto del proyecto de artículo 73 UN استنتاجات الفريق العامل حول مشروع المادة 73
    277. Hicieron declaraciones respecto del proyecto de resolución los representantes de Cuba y los Países Bajos. UN ٧٧٢- وأدلى ممثلا كوبا وهولندا ببيانين بصدد مشروع القرار.
    46. En la 16ª sesión, celebrada el 18 de marzo, el representante de Filipinas hizo una declaración respecto del proyecto de resolución. UN ٤٦ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدلى ممثل الفلبين ببيان بخصوص مشروع القرار.
    respecto del proyecto de artículo 5, su delegación pregunta qué llevó a la Comisión a no incluir tratados relacionados con el derecho penal internacional en la lista indicativa de categorías de tratados que figura en el anexo del proyecto de artículos. UN 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد.
    Examen de las cuestiones pendientes respecto del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona UN استعراض المسائل العالقة فيما يتصل بمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Aunque su delegación se ha sumado al consenso por esas razones, le preocupan tres cuestiones fundamentales respecto del proyecto de resolución. UN وأضافت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء منطلقا من هذه الأسباب، لكنه لا يزال قلقاً بشأن ثلاثة شواغل رئيسية تتعلق بمشروع القرار.
    La estrategia de seguridad respecto del proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) comprende normas formalizadas en materia de convenciones de denominación (listas de permisos, roles, identificaciones de usuarios) y de control de contraseñas. UN 244- تشمل استراتيجية الأمن الخاصة بمشروع تجديد نظم الإدارة قواعد نظامية لمصطلحات التسمية (قوائم التصاريح، الأدوار، هويات المستعملين) ولمراقبة كلمات السر.
    143. Hicieron declaraciones respecto del proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Joinet. UN 143- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد جوانيه ببيان فيما يخص مشروع القرار.
    La República Árabe Siria está de acuerdo con Cuba en que la decisión respecto del proyecto de resolución presentado puede adoptarse al día siguiente. UN وقال إن وفده يتفق مع ممثل كوبا، على أنه من الممكن اتخاذ قرار بشأن المشروع المقدم بعد يومين.
    Una delegación acogió con beneplácito la prudencia del Fondo respecto del proyecto de presupuesto para 2010. UN ورحب أحد الوفود بالنهج الحذر الذي تتبعه المنظمة بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد