Logro previsto 1.3: Más respeto por los derechos humanos en toda Abjasia, en particular en el distrito de Gali | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: تزايد احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، لا سيما داخل مقاطعة غالي |
Aumento del respeto por los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | 1-3 زيادة احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El principio ideal para la aplicación de los derechos humanos es vivir utilizando ejemplos, y el respeto por los derechos humanos en el propio país debe estar acompañado por el respeto de los derechos en otros. | UN | والمبدأ المثالي بالنسبة لتنفيذ حقوق الإنسان هو الاقتداء بالقدوة، واقتران احترام حقوق الإنسان في البلد باحترام تلك الحقوق في الأماكن الأخرى. |
1.3 Aumento del respeto por los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | 3-1 زيادة احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Centro de Derechos Humanos del RFK Memorial lleva a cabo proyectos de apoyo, complemento o mejoramiento de la tarea de los galardonados con el Premio RFK de Derechos Humanos que promueven el respeto por los derechos humanos en sus países. | UN | ويقوم مركز المؤسسة لحقوق اﻹنسان بتنفيذ مشاريع تدعم أو تستكمل أو تعزز أعمال الحائزين على جائزة المؤسسة لحقوق اﻹنسان في هذا المجال والنهوض باحترام حقوق اﻹنسان في بلدانهم. |
3.1 Mejora de las condiciones humanitarias y aumento del respeto por los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | 3-1 تحسين الأوضاع الإنسانية وزيادة احترام حقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Observando las declaraciones del Gobierno de la República Islámica del Irán sobre la consolidación del respeto por los derechos humanos en el país y la promoción del imperio de la ley, | UN | وإذ تلاحظ البيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون، |
Logro previsto 3.1: Mejora de las condiciones humanitarias y aumento del respeto por los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تحسين الأوضاع الإنسانية وزيادة احترام حقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Observando las declaraciones del Gobierno de la República Islámica del Irán sobre la consolidación del respeto por los derechos humanos en el país y la promoción del imperio de la ley, | UN | وإذ تلاحظ البيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون، |
Tomando conocimiento de las declaraciones del Gobierno de la República Islámica del Irán sobre la consolidación del respeto por los derechos humanos en el país y la promoción del estado de derecho, así como de las disposiciones pertinentes de su Constitución, | UN | وإذ تحيط علما بالبيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون، وإذ تحيط علما أيضا بالأحكام ذات الصلة من دستورها، |
Tomando conocimiento de las declaraciones del Gobierno de la República Islámica del Irán sobre la consolidación del respeto por los derechos humanos en el país y la promoción del estado de derecho, así como de las disposiciones pertinentes de su Constitución, | UN | وإذ تحيط علما بالبيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون، وإذ تحيط علما أيضا بالأحكام ذات الصلة من دستورها، |
4.1 Aumento del respeto por los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños, y de la rendición de cuentas de quienes violan los derechos humanos | UN | 4-1 تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، لا سيما للفئات المستضعفة والنساء والأطفال وزيادة مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان |
Logro previsto: 4.1 Aumento del respeto por los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños, y de la rendición de cuentas de quienes violan los derechos humanos | UN | الإنجاز المتوقع: 4-1 تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، وعلى الأخص للفئات الضعيفة والنساء والأطفال وزيادة مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان. |
Logro previsto: 4.1 Aumento del respeto por los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños, y de la rendición de cuentas de quienes violaron los derechos humanos | UN | الإنجاز المتوقع: 4-1 تعزيز احترام حقوق الإنسان في بوروندي، وعلى الأخص للفئات الضعيفة والنساء والأطفال، وزيادة مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان. |
4.1 Aumento del respeto por los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños, y de la rendición de cuentas de quienes violan los derechos humanos | UN | 4-1 زيادة احترام حقوق الإنسان في بوروندي، ولاسيما حقوق الفئات المستضعفة والنساء والأطفال، وزيادة مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان |
Logro previsto 4.1: Aumento del respeto por los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños, y de la rendición de cuentas de quienes violan los derechos humanos | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: إحراز تقدم صوب احترام حقوق الإنسان في بوروندي، لا سيما للفئات المستضعفة، والنساء والأطفال وزيادة مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان |
Aumento del respeto por los derechos humanos en Burundi, especialmente los de los grupos vulnerables, las mujeres y los niños, y de la rendición de cuentas de quienes violan los derechos humanos | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: إحراز تقدم إزاء احترام حقوق الإنسان في بوروندي، لا سيما الفئات المستضعفة، والنساء والأطفال، وزيادة مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان |
A petición del Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial elaboró una recopilación de 35 ejemplos de buenas prácticas llevadas a cabo por los servicios de inteligencia y las entidades que los supervisan para garantizar el respeto por los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. | UN | وبناء على طلب مجلس حقوق الإنسان، أعد المقرّر الخاص وثيقة جمع فيها 35 عنصرا من عناصر الممارسة الجيدة التي تقوم بها وكالات الاستخبارات وهيئاتها الرقابية في سبيل ضمان احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
La Oficina ha seguido haciendo hincapié en el fortalecimiento del respeto por los derechos humanos en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos, y en la integración de los derechos humanos en el mantenimiento de la paz y la seguridad. | UN | 69 - تواصل المفوضية التركيز على تعزيز احترام حقوق الإنسان في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، وعلى إدماج حقوق الإنسان في مجال صون السلم والأمن. |
El proceso iniciado con la firma de los acuerdos de paz dio lugar a un período de cambios radicales en el respeto por los derechos humanos en El Salvador. | UN | ١٦ - ترتبت على العملية التي بدأت بتوقيع اتفاقات السلام فترة من التغير الجذري فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان في السلفادور. |
Además, las investigaciones penales están a cargo exclusivamente de la policía, sin que fiscales ni jueces desempeñen ninguna función de control, lo que plantea problemas importantes en lo que se refiere al respeto por los derechos humanos en la fase de investigación. | UN | وعلاوة على ذلك، تُناط التحقيقات الجنائية بالشرطة فقط، بدون أن يكون للمدعين أو القضاة أي دور في مراجعة الإجراءات، الأمر الذي يتسبب في مشاكل كبيرة فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان خلال مرحلة التحقيق. |
3.1 Mejora de las condiciones humanitarias y aumento del respeto por los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | 3-1 تحسين الأوضاع الإنسانية وزيادة الاحترام لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |