Deseo presentar mis respetos en especial a los representantes de esos países que están presentes aquí en este día histórico para sus respectivos países. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم. |
Sr. Presidente: En la primera oportunidad que se tercie, me acercaré a usted para presentarle mis respetos y participar de su sabiduría. | UN | وفي أول مناسبة تتاح لي سأحضر إليكم يا سيادة الرئيس، لأعرب لكم عن احترامي ولألتمس منكم الحكمة. |
Sólo iré a la casa del viejo para presentar mis respetos. | Open Subtitles | سأكون الرجل الناضج حينها للتعبير عن إحترامي |
Señor... con todos los respetos, soy probablemente el último hombre al que buscaría. | Open Subtitles | سيدى ، مع الإحترام أنا من المحتمل أخر رجل تبحث عنه |
Vine a presentar mis respetos al pariente del otro lado del mar. | Open Subtitles | لدينا قريب من الجانب الآخر هنا، وأود أن دفع الاحترام. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para manifestar mis respetos sinceros al Sr. Jean Ping, Presidente del anterior período de sesiones, y al Secretario General. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعبر عن خالص احترامي للسيد جان بينغ، رئيس الدورة السابقة، وللأمين العام. |
Permítaseme concluir presentando mis respetos a los hombres y mujeres sobre el terreno y a los que perdieron su vida para que otros pudieran vivir. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم احترامي للرجال والنساء في الميدان وللذين بذلوا أرواحهم كي يعيش الآخرون. |
Deseo también presentar mis respetos al Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por el excelente liderazgo que ejerció durante el período de sesiones anterior. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن احترامي لمعالي ميغيل دسكوتو بروكمان على قيادته الممتازة للدورة السابقة. |
Permítaseme presentar mis respetos a todos los trabajadores humanitarios y personal de las Naciones Unidas que entregaron su vida tratando de llevar esperanza a los que se encontraban en situaciones extremas. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي لجميع العاملين في المجال الإنساني ولموظفي الأمم المتحدة الذين دفعوا ثمناً باهظاً أثناء محاولتهم منح الأمل لأولئك الذين مروا بحالات رهيبة. |
He venido a presentarle mis respetos y desearle una pronta mejoría. | Open Subtitles | .. لقد جئت لأظهر إحترامي وأتمني لكِ الشفاء العاجل |
Con todos mis respetos, señor, recién me llegó. Nathan Biggs me la ha traído. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يا سيدي، لقد وصلت إليه ناثان بيجس" سقط منه" |
Con mis respetos, señor, veo descender esa bola desde que tenía cinco años y es uno de mis recuerdos familiares preferidos. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي، كنت أشاهد حدث سقوط الكرة منذ عمر الخامسة. وهو واحد من أفضل الذكريات بعائلتي. |
Con todos mis respetos, directora, creo que está confundiendo el artículo 8, párrafo 3, con el artículo 3, párrafo 8. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام حضرة الناظرة أعتقد أنك تخلطين بين الفقرة 8 قطعة 3 وفقرة 3 مقطع 8 |
Nos reunimos para ofrecer nuestros respetos al honorable fallecido. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا اليوم لنقدم فائق الإحترام لفقيدنا الشريف |
Mire, tengo el más profundo de los respetos por todo lo que su esposo dijo en esas canciones devastadoras, ¿sí? | Open Subtitles | أكّن كامل الإحترام لأجل كل شيء قاله زوجك في الأغاني الحزينة ،حسنا؟ |
Si bien esa afirmación es indudablemente correcta, como respuesta al argumento de Israel, con los debidos respetos, no es pertinente. | UN | وعلى الرغم من أن هذا القول هو صحيح بلا ريب، فإنه كرد على حجة إسرائيل، مع كل الاحترام الواجب، لا يصيب كبد الحقيقة. |
Según recuerdo, el Embajador de Australia, con todos mis respetos, ha indicado que lo que propone no es parte de las tareas oficiales de la Conferencia. | UN | فعلى ما أذكر، أشار سفير أستراليا، مع الاحترام الواجب، إلى أن ما يقترحه ليس جزءاً من الأعمال الرسمية للمؤتمر. |
Debemos enviar al Banco de Hierro a alguien importante para mostrar a estos banqueros nuestros respetos. | Open Subtitles | يجب أن نرسل مبعوثاً للبنك الحديدي شخص ذو أهمية لنُظهر لهم احترامنا |
Pero primero debemos presentar nuestros respetos a la mujer de Kevin. | Open Subtitles | لكن أولا يجب علينا ان نعبر أحترامنا لزوجة كيفين |
Con mis respetos, puede meterse el dinero por el trasero. | Open Subtitles | سيدي مع أحترامي تستطيع أن تحشر نقودك في مؤخرتك |
Muestra tus respetos a Madre. No debes hablar, yo responderé por ti. | Open Subtitles | أظهري إحترامك للأم يجب ألا تتكلمي، أنا سأجيب عنكِ |
Concédeme una audiencia y permíteme mostrarte mis respetos inclinándome a tus pies. | Open Subtitles | أحضر لى شهودا و أنا سأريك إحترامى لك بالإنحناء أمامك |
Gauri, presenta tus respetos a Raja Saheb. | Open Subtitles | غوري, عبري عن احترامك لراجا صاب |
He tenido la intención de venir aquí y mis respetos. | Open Subtitles | مجيئ إلى هنا كانت دوماً من أجل أبداء الأحترام |
Mis respetos, Princesa Selenia. | Open Subtitles | احتراماتي المتواضعة,ايتها الاميرة سيلينا |
El Sr. Gold le extiende sus respetos por tan magnánimo gesto. | Open Subtitles | سيد جولد يريد أن يعبر عن احترامه لتبرعك السخي |
Para los que deseen darle sus respetos, habrá un servicio de congelamiento criogénico episcopal abierto para los que tengan cinturón negro Sigma Seis o más. | Open Subtitles | للأولئك الذين يرغبون في التعبير عن احترامهم ستكون هنالك مراسم أسقفية للتجميد مفتوحة أمام الأحزمة السوداء بمعيار ستة سيغما فما فوق |
Con todos mis respetos, agente, debería superarlo. | Open Subtitles | مع كامل إحتراماتي أيها الضابط يجب عليك أن تتخطى ذلك |