Es difícil respirar en esta cosa. Hace calor. Estoy transpirando. | Open Subtitles | من الصعب التنفس في هذا الشيء إنه ساخن جداً, أنا أتعرق على نفسي |
Agallas externas la ayudan a respirar en un agua particularmente pobre en oxígeno. | Open Subtitles | الخياشيم الخارجية ، تساعدهم علي التنفس في الماء الذي يكون فقيراً بالأوكسيجين علي وجه الخصوص. |
¿Cómo puedes incluso respirar en ese sitio? | Open Subtitles | كيف يمكنك التنفس في هذا المكان؟ |
Conque, así podía respirar en nuestra atmósfera. | Open Subtitles | ومن ثم هذا يوضح كيف يستطيعون التنفس فى غلافنا الجوى |
żNo quieres respirar en el viaje de regreso? | Open Subtitles | .. أتريد التنفس فى طريقك إلى البيت ؟ لا .. |
Un 10 % de los bebés nacen con dificultades para respirar en cualquier lugar. | TED | فإن نسبة 10 من الأطفال يعانون من صعوبة في التنفس عند ولادتهم. |
La vida será más enriquecedora y tendrá más sentido porque paramos a respirar en esa experiencia. Y porque hemos dejado el teléfono en el auto. | TED | ستكون حياتك أثرى وأكثر معنى لأنك تتنفس في تلك التجربة، ولأنّك تركت هاتفك في السيارة. |
Jennifer dejó de respirar en la cueva. | Open Subtitles | جنيفر توقفت عن التنفس في الكهف |
Casi deja de respirar en la ambulancia. Le dimos una de epi. | Open Subtitles | تقريباً توقفت عن التنفس في سيارة الأسعاف |
No se puede respirar en el interior a menos que uno de los tanques está proporcionando aire. | Open Subtitles | لا يمكنك التنفس في الداخل إلا إذا وفرت خزانات الهواء .الأوكسجين |
Chicos, ¿Soy yo o se está volviendo muy difícil...? ¿respirar en estas máscaras? | Open Subtitles | يا رفاق، أهو أنا فقط أم أنه بات فعلاً من الصعب التنفس في هذه الأقنعة؟ |
Jennifer dejó de respirar en esa cueva. | Open Subtitles | جنيفر توقفت عن التنفس في الكهف |
Sólo por medio de un proceso de paz creíble y una auténtica reducción de la represión por parte de las fuerzas de seguridad indias en el territorio de Cachemira ocupado por la India podrá el pueblo de Cachemira respirar en paz y decidir su futuro de acuerdo con sus propias aspiraciones. | UN | ولن يستطيع شعب كشمير التنفس في مناخ سلمي وتقرير مستقبله وفقاً لتطلعاته الخاصة إلا من خلال عملية سلام تتسم بالمصداقية والتقليل الحقيقي للقمع من جانب قوات الأمن الهندية في كشمير التي تحتلها الهند. |
A veces, un ataque de hipo sigue y sigue, y tratamos remedios caseros: bebiendo de forma continua de un vaso de agua fría, conteniendo la respiración, una cucharada de miel o mantequilla de maní, respirar en una bolsa de papel, o ser asustado repentinamente. | TED | أحيانا تستمر نوبة الفواق لمدة طويلة، ونجرب استخدام عدة علاجات: الشرب المستمر من كأس يحتوي على ماء بارد، الامتناع عن التنفس ملئ الفم بالعسل أو زبدة الفول السوداني، التنفس في كيس ورقي، أو أن تتم إخافتك فجأة. |
Así que era esencial para los dinosaurios poder respirar en este entorno bajo de oxígeno; no solo para sobrevivir, sino para prosperar y diversificarse. | TED | لذا كان يتحتم على الديناصورات أن تكون قادرة على التنفس في بيئة منخفضة الأكسجين، ليس لتبقى على قيد الحياة فحسب، بل لتنمو وتتنوع. |
Deja de respirar en otra ciudad. | Open Subtitles | وتتوقف عن التنفس فى مدينة اخرى المرة القادمة ؟ |
Casi no puedo respirar en esta cosa. | Open Subtitles | انا يالكاد استطيع التنفس فى ذلك الشىء |
Están tratando de respirar en nuestra atmósfera. | Open Subtitles | يحاولون التنفس فى غلافنا الجوى |
Saben, no deberia de decir esto, pero ella es mejor en respirar en tierra que estos otros tontos. | Open Subtitles | أتعرف ربما يجب أن لا أقول هذا لكنها أفضل تركيزاً في التنفس من هؤلاء المهرجين |
Tiene problemas respirar en la garganta. | Open Subtitles | أعتقد أنها عندها مشكلة في التنفس يوجد شئ في حلقها |
Cómo respirar en una habitación con una persona con dolor. | TED | كيف تتنفس في غرفة ومعك شخص يتألم. |
No puedes respirar en eso, no te puedes mover en él. | Open Subtitles | الطين هو... طين لايمكنك التنفس فيه لايمكنك التحرك فيه |