Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
En estos casos, la responsabilidad de las Naciones Unidas, de haberla, no se podría presuponer por la atribución de un comportamiento. | UN | وفي هذا النوع من الحالات، لا يمكن اعتبار مسؤولية الأمم المتحدة، إن وجدت، قائمة على مفهوم إسناد التصرف. |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
En este contexto se renueva la responsabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وهذا السياق يجدد مسؤوليات الأمم المتحدة. |
7. Reafirma la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo; | UN | 7- تعيد تأكيد مسؤولية منظمة الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، المنصوص عليها في خطة التسوية؛ |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas hacia el pueblo del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة حيال شعب الصحراء الغربية، |
La cuestión de Palestina es responsabilidad de las Naciones Unidas y, como tal, no podemos ni debemos defraudar al pueblo palestino. | UN | إن قضية فلسطين هي مسؤولية الأمم المتحدة، وهي، بهذا المعنى، تفرض علينا ألا نخذل شعب فلسطين، ويجب علينا ألا نخذله. |
7. Reafirma la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo; | UN | " 7 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛ |
Reafirmando la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental según lo establecido en el plan de arreglo, | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، المنصوص عليها في خطة التسوية، |
7. Reafirma la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo; | UN | " 7 - تؤكد من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية، كما نُص عليها في خطة التسوية؛ |
Es imprescindible que los esfuerzos por conseguir que el Iraq acate incondicionalmente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad sigan siendo responsabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ومن المحتم أن تبقى الجهود المبذولة لحمل العراق على الامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن دون شروط ضمن مسؤوليات الأمم المتحدة. |
7. Reafirma la responsabilidad de las Naciones Unidas con el pueblo del Sáhara Occidental, según lo establecido en el plan de arreglo; | UN | 7- تعيد تأكيد مسؤولية منظمة الأمم المتحدة إزاء شعب الصحراء الغربية، المنصوص عليها في خطة التسوية؛ |
El programa ha sido un instrumento importante en el desempeño de la responsabilidad de las Naciones Unidas de prestar asesoramiento y apoyo en esa esfera. | UN | وقد أدى البرنامج دورا رائدا في الوفاء بمسؤولية الأمم المتحدة في توفير المشورة والدعم في هذه الجبهة. |
Es una prueba de fuego para la responsabilidad de las Naciones Unidas de ayudar a quienes necesitan desesperadamente su protección. | UN | ودارفور اختبار دقيق لمسؤولية الأمم المتحدة عن مساعدة الناس الذين هم في أمس الحاجة لحمايتها. |
Esto representa una amenaza y acrecienta la responsabilidad de las Naciones Unidas, a quienes se piden que tomen medidas rigurosas de verificación. | UN | وتمثل هذه الحقائق أخطارا تزيد من مسؤوليات اﻷمم المتحدة، وهي المطالبة باتخاذ تدابير تحقق صارمة. |