| responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz | UN | محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام |
| responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz: proyecto de resolución | UN | محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات لدعم السلام: مشروع قرار |
| responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz | UN | محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
| i) El mejoramiento de la transparencia de las instituciones públicas y de los procedimientos normativos y el aumento de la responsabilidad de los funcionarios públicos; | UN | `1` تحسين شفافية المؤسسات العامة وإجراءات رسم السياسات، وتعزيز مساءلة الموظفين العموميين؛ |
| Documento de trabajo presentado por la Sra. Hampson sobre la responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de paz | UN | ورقة عمل أعدتها السيدة هامبسون عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
| i. ¿Ampliar la responsabilidad de los funcionarios públicos ante los representantes elegidos por los ciudadanos? | UN | ' 1` تعزيز مساءلة المسؤولين أمام الممثلين المنتخبين للمواطنين؟ |
| Una comisión internacional de investigación determinó la responsabilidad de los funcionarios de la administración penitenciaria. | UN | وقد خلص تحقيق أجرته لجنة تحقيق دولية إلى ثبوت مسؤولية موظفي إدارة السجن(31). |
| La CNDH emitió la recomendación 98/95, en virtud de la cual está pendiente de concluirse una investigación administrativa para determinar la responsabilidad de los funcionarios que participaron en los acontecimientos. | UN | وأصدرت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التوصية ٨٩/٥٩ التي تم بموجبها إجراء تحقيق إداري لتحديد مسؤوليات الموظفين الذين شاركوا في اﻷحداث، وسينتهي هذا التحقيق في وقت وشيك. |
| responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz, párrafo 4. | UN | محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام، الفقرة 4. |
| 1. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz 9 | UN | 1- محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 7 |
| 2005/14. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz 29 | UN | 2005/14- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام 26 |
| 1. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz | UN | 1- محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
| 2005/14. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz | UN | 2005/14- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام |
| responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz, párr. 6 [véase también el párrafo 114 supra] | UN | 2005/14 محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام، الفقرة 6 [انظر أيضاً الفقرة 114 أعلاه] |
| 2. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz 8 | UN | 2- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام 8 |
| 2006/3. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz 15 | UN | 2006/3- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام 15 |
| 2. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz | UN | 2- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام |
| 2006/3. responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de apoyo a la paz | UN | 2006/3- محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام |
| Esta función de supervisión hará que aumente la responsabilidad de los funcionarios ante el órgano rector y fortalecerá la relación entre los administradores y la Asamblea. | UN | وستؤدي مهمة الاستعراض هذه إلى زيادة مساءلة الموظفين أمام هيئة الإدارة وتعزيز الروابط فيما بين الإدارة والجمعية. |
| viii. ¿Fortalecer la responsabilidad de los funcionarios públicos ante los representantes elegidos por los ciudadanos? | UN | ' 8` تعزيز مساءلة الموظفين العموميين أمام الممثلين المنتخبين للمواطنين؟ |
| Documento de trabajo sobre la responsabilidad de los funcionarios internacionales que participan en operaciones de paz, presentado | UN | ورقة عمل عن مسؤولية الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام |
| A este respecto, como usted mismo ha señalado, del comentario al proyecto de cláusula 3 se desprende claramente que la responsabilidad de los funcionarios designados por la Asamblea General es una cuestión que corresponde a la propia Asamblea. | UN | وفي هذا الصدد، وكما لاحظتم، فإن شرح مشروع البند 3 يوضح أن مساءلة المسؤولين الذين تعينهم الجمعية العامة هي مسألة من اختصاص الجمعية. |
| El Comité de Derechos Humanos puede examinar la responsabilidad de los funcionarios del Estado por belicismo y la responsabilidad del Estado por la incitación a la violencia cometida por entidades no estatales conforme a los procedimientos del protocolo facultativo y de la presentación de informes de los Estados. | UN | ويمكن أن تنظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسؤولية موظفي الدول ومسؤولية الدول عن أعمال التحريض التي تقوم بها عناصر من غير الدول، وذلك في إطار تقارير الدول وإجراءات البروتوكول الاختياري. |
| La utilización de personal de confianza que utiliza procesos recreados a fin de capturar los datos directamente y procesarlos de inmediato es un aspecto en que la Organización hace una inversión en tecnología de la información y el mejoramiento de los procesos que se corresponde con una mayor responsabilidad de los funcionarios. | UN | فالموظفون الجديرون بالثقة الذين يستخدمون العمليات المعاد تصميمها التي تحصل على البيانات مباشرة وتجهزها على الفور تشكل جانبا تستثمر فيه المنظمة في تكنولوجيا المعلومات وتحسين العمليات التي تقابل زيادة مسؤوليات الموظفين. |
| Se ha hecho particular hincapié en los derechos de la persona, la separación de los poderes, la independencia de la judicatura, la responsabilidad de los funcionarios públicos y los derechos y las funciones de los abogados. | UN | وقد تم التشديد بصورة خاصة على حقوق الفرد، وفصل السلطات، واستقلال القضاء، ومسؤولية الموظفين وحقوق مهام المحامين. |