ويكيبيديا

    "responsabilidad primordial de mantener la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم
        
    • مسؤوليته الأساسية عن صون السلام
        
    • بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلام
        
    • بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام
        
    • مسؤوليته الأساسية عن صون السلم
        
    • التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم
        
    • المسؤولية الرئيسية عن صون السلم
        
    • مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام
        
    • المسؤولة أساسا عن صون السلم
        
    • المسؤولية الأساسية عن صون السلم
        
    • المسؤولية الأساسية عن صون السلام
        
    • مسؤوليته الرئيسية عن حفظ السلام
        
    • مسؤوليته الرئيسية في مجال صون السلم
        
    • اﻷساسية فيما يتعلق بصون السلم
        
    • بمسؤوليتها الرئيسية عن صون السلم
        
    2. De conformidad con el Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas, se confiere al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ٢ - وبموجب المادة ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، عهد الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN " وإذ تشير كذلك الى أن اﻷعضاء يعهدون الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    El Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas dispone que, a fin de asegurar una acción rápida y eficaz por parte de las Naciones Unidas, sus Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وتنص المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه، رغبةً في أن يكون العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة سريعاً وفعالاً، يعهد أعضاء تلك الهيئة إلى المجلس بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN ووعيا منه بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين طبقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo presente que la Carta de las Naciones Unidas le confiere la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    A fin de que la acción de la Naciones Unidas sea rápida y eficaz, se ha conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وأسندت لمجلس اﻷمن التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ليكون العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة سريعا وفعالا.
    El progreso en este sentido debe ser gradual, y una condición indispensable es que el Consejo de Seguridad siga teniendo la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي أن يكون التقدم في هذا الاتجاه تدريجيا، وأن يتمثل شرط لا غنى عنه في أن يتحمل مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Teniendo presente su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN " وإذ تشير كذلك الى أن اﻷعضاء يعهدون الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Recordando además que los Miembros confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات،
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    " ... confieren al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y reconocen que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de ellos al desempeñar las funciones que le impone aquella responsabilidad. " UN " يعهد أعضاء تلك الهيئة إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلام والأمن الدولي ويوافقون على أن هذا المجلس يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات. "
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN ووعيا منه بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين طبقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo presente que la Carta de las Naciones Unidas le confiere la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    A fin de que la acción de la Naciones Unidas sea rápida y eficaz, se ha conferido al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وأسندت لمجلس اﻷمن التبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ليكون العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة سريعا وفعالا.
    El Consejo es un órgano importante de las Naciones Unidas que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN إن المجلس جهاز هام تابع لﻷمم المتحدة، وهو يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Reafirmando su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN إذ يعيد تأكيد مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين،
    66.8 La ampliación del Consejo, como órgano con la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y la reforma de sus métodos de trabajo deben propiciar un Consejo democrático, más representativo, más responsable y más eficaz; UN 66-8 ينبغي أن يؤدي توسيع عضوية مجلس الأمن، باعتباره الهيئة المسؤولة أساسا عن صون السلم والأمن الدوليين، إلى إصلاح أساليب عمله فيصبح مجلسا أكثر ديمقراطية وتمثيلا وفاعلية وأكثر خضوعا للمساءلة؛
    Se admite hoy, unánimemente, que las Naciones Unidas no pueden seguir desempeñando eficazmente su función si no se reforman sus órganos, especialmente el Consejo de Seguridad, que asume la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN واليوم يوجد إجماع على أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تستمر في الاضطلاع بدور فعال إذا لم يجر الإصلاح اللازم لأجهزتها، وخاصة مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Recalcaron que el Gobierno de la República Centroafricana tenía la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad. UN وأكد الأعضاء أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تقع على كاهلها المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يضع في الاعتبار مسؤوليته الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo presente que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يدرك مسؤوليته الرئيسية في مجال صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    " Consciente de su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, el Consejo de Seguridad ha comenzado el examen del informe del Secretario General titulado `Aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ' , de 14 de marzo de 1994 (S/26450). UN " بدأ مجلس اﻷمن، إدراكا منه لمسؤوليته اﻷساسية فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين، النظر في تقرير اﻷمين العام المعنون " تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم " المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/26450(.
    La reforma del Consejo de Seguridad viene dictada por cambios profundos en las relaciones internacionales y por la necesidad de que ese importante órgano de las Naciones Unidas desempeñe mejor su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وإصلاح مجلس الأمن تمليه التغيرات العميقة في العلاقات الدولية والحاجة إلى أن تفي تلك الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة على نحو أفضل بمسؤوليتها الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد