Seminario sobre responsabilidad y reparación en virtud del Convenio | UN | حلقة عمل بشأن المسؤولية والتعويض بموجب الاتفاقية |
Curso práctico del Convenio de Estocolmo sobre responsabilidad y reparación | UN | حلقة عمل اتفاقية استكهولم بشأن المسؤولية والتعويض |
Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptarse una decisión: responsabilidad y reparación | UN | * UNEP/POPS/COP.2/1. مسائل لبحثها واتخاذ إجراء بشأنها من جانب مؤتمر الأطراف: المسؤولية والتعويض |
La Conferencia tiene ante sí una nota de la secretaría sobre responsabilidad y reparación (UNEP/POPS/COP.1/24). | UN | 43 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن المسؤولية والجبر التعويضي (UNEP/POPS/COP.1/24). |
K. responsabilidad y reparación (tema 6 o) del programa) | UN | كاف - المسؤولية والجبر التعويضي (البند 6 (س) من جدول الأعمال) |
Su delegación estima que en el artículo C, " responsabilidad y reparación " , se expone el principio general en que se basa el proyecto de artículos. | UN | ٧١ - وأشار إلى أن المادة جيم، " المسؤولية وجبر الضرر " ، تطرح المبدأ العام الذي يستند إليه مشروع المواد. |
El artículo C, relativo a la responsabilidad y reparación, no hace referencia a la responsabilidad de los Estados. | UN | وأضاف أن المادة جيم المتعلقة بالمسؤولية والجبر لا تتضمن أي إشارة الى مسؤولية الدول. |
III. Motivos de preocupación: responsabilidad y reparación 19 - 48 9 | UN | ثالثاً - القضايا المثيرة للشواغل: المساءلة وسبل الجبر 19-48 10 |
responsabilidad y reparación | UN | المسؤولية والتعويض |
Todo apuntaba a la dificultad de aplicar un régimen de responsabilidad y reparación respecto de los COP debido a la naturaleza diferente de los contaminantes y a las diferencias en los arreglos financieros relacionados con el transporte de petróleo, como el seguro obligatorio, un fondo financiado por productores que no existe en el caso de los COP. | UN | ويبدو أن تطبيق نظام المسؤولية والتعويض على الملوثات العضوية الثابتة أمر صعب نتيجة للاختلافات في طبيعة الملوثات، والفروق بين الترتيبات المالية ذات الصلة بنقل النفط مثل التأمين الإجباري وهو عبارة عن صندوق يموله المنتجون وهو الأمر الذي لا يتوافر في حالة الملوثات العضوية الثابتة. |
responsabilidad y reparación | UN | المسؤولية والتعويض |
t) Examinar un informe sobre responsabilidad y reparación y llegar a un acuerdo sobre posibles medidas futuras. | UN | (ر) النظر في تقرير بشأن المسؤولية والتعويض والاتفاق بشأن الإجراء الممكن في المستقبل. |
La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la secretaría sobre responsabilidad y reparación (UNEP/POPS/COP.2/23). | UN | 39 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن المسؤولية والتعويض (UNEP/POPS/COP.2/23). |
La Conferencia tal vez desee considerar, en el contexto del Convenio, las conclusiones del curso práctico sobre responsabilidad y reparación que figuran en el anexo de la presente nota y decidir sobre la adopción de alguna medida adicional respecto de esta cuestión. | UN | 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يبحث نتائج حلقة العمل بشأن المسؤولية والتعويض الواردة بمرفق هذه الوثيقة في إطار الاتفاقية ويبت في أي إجراء آخر ينبغي اتخاذه بشأن هذه المسألة. |
Los principales elementos que debían examinarse se exponían en un documento elaborado por un curso práctico sobre responsabilidad y reparación que se había celebrado en Viena del 19 al 21 de septiembre de 2002. | UN | وقد تم إيجاز القضايا الرئيسية قيد البحث في وثيقة نتجت عن حلقة عمل بشأن المسؤولية والتعويض عقدت في فيينا من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002. |
Todo apuntaba a la dificultad de aplicar un régimen de responsabilidad y reparación respecto de los COP debido a la naturaleza diferente de los contaminantes y a las diferencias en los arreglos financieros relacionados con el transporte de petróleo, como el seguro obligatorio, un fondo financiado por productores que no existe en el caso de los COP. | UN | وقد بدا من الصعب تطبيق نظام المسؤولية والجبر التعويضي فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة نتيجة للاختلاف في طبيعة الملوثات والاختلافات في الترتيبات المالية المتعلقة بنقل النفط كالتأمين الإجباري أو وجود صندوق يموله المنتجون لا يوجد في حالة الملوثات العضوية الثابتة. |
Examinar un informe sobre responsabilidad y reparación y acordar posibles medidas futuras; | UN | (ك) النظر في تقرير عن المسؤولية والجبر التعويضي والاتفاق بشأن إجراءات مستقبلية ممكنة؛ |
El Comité examinaría el subtema 5 p) ii) del programa anotado, titulado " responsabilidad y reparación " , en relación con el tema 7, " Otros asuntos " , pues todo lo que se requería con respecto a ese subtema era facilitar información al Comité sobre el curso práctico sobre esa cuestión celebrado en Viena; | UN | (أ) تقوم اللجنة بالنظر في البند الفرعي 5 (ع) `2`، " المسؤولية والجبر التعويضي " تحت البند 7، " مسائل أخرى " ، حيث أن كل ما هو مطلوب بموجب البند الفرعي هو تزويد اللجنة بمعلومات عن حلقة العمل المقرر عقدها عن هذا الموضوع في فيينا؛ |
4) El principio de responsabilidad y reparación es un corolario necesario y un complemento del artículo A. Ese artículo obliga a los Estados a prevenir o minimizar el riesgo de las actividades no prohibidas por el derecho internacional. | UN | )٤( ومبدأ المسؤولية وجبر الضرر هو نتيجة طبيعية لازمة للمادة ألف ومكمل لها. فتلك المادة تُلزم الدول بالوقاية من المخاطر الناجمة عن اﻷنشطة التي هي غير محظورة بموجب القانون الدولي أو بالتقليل منها. |
5) El principio de responsabilidad y reparación es un corolario necesario y un complemento del artículo 3. | UN | )٥( ومبدأ المسؤولية وجبر الضرر هو نتيجة طبيعية لازمة للمادة ٤ ومكمل لها. |
Curso práctico del Convenio de Estocolmo sobre responsabilidad y reparación | UN | حلقة العمل التابعة لاتفاقية استكهولم والمعنية بالمسؤولية والجبر التعويضي |
El curso práctico sobre responsabilidad y reparación se celebró en Viena del 19 a 21 de septiembre de 2002. | UN | 2 - وعقدت حلقة العمل المعنية بالمسؤولية والجبر التعويضي خلال الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002 في فيينا. |
III. Motivos de preocupación: responsabilidad y reparación | UN | ثالثاً - القضايا المثيرة للشواغل: المساءلة وسبل الجبر |