ويكيبيديا

    "responsable del mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسؤولة عن صون
        
    • المسؤول عن صون
        
    • المسؤولة عن حفظ
        
    • بمسؤوليته عن صون
        
    • المسؤول عن حفظ
        
    • مسؤولة عن صون
        
    • مسؤولة عن صيانة
        
    • بمسؤولية صيانة
        
    • المسؤولة عن المحافظة على
        
    El Consejo de Seguridad, principal órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, debería adaptarse a estos nuevos cambios y realidades. UN وينبغي لمجلس الأمن، وهو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين، أن يتكيف مع التغيرات والحقائق الجديدة.
    Las Naciones Unidas son la principal organización internacional responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة الدولية الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن.
    El Consejo de Seguridad es el principal órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN مجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Tal reforma aumentaría la eficacia de este órgano vital, que es responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وهذا الاصلاح من شأنه زيادة فعالية ذلك الجهاز الحيوي، المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدولين.
    Hoy tenemos ante nosotros el informe del Consejo de Seguridad, el órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN معروض علينا اليوم تقرير مجلس الأمن، وهو الجهاز المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    La reforma de las Naciones Unidas, incluida la del Consejo de Seguridad —uno de sus órganos principales, responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales—, es la consigna actual y es en muchos aspectos un asunto sumamente complicado. UN إن اصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اصلاح مجلس اﻷمن، وهو أحد أجهزتها الرئيسية المسؤولة عن حفظ السلام والاستقرار الدوليين، هو شعار اليوم، وهو أمر معقد للغاية من أوجه كثيرة.
    b) La segunda parte contendrá información sobre cada una de las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, al menos en una sesión oficial del período que abarca el informe: UN (ب) الجزء الثاني، الذي يحتوي على معلومات تتعلق بكل مسألة نظر فيها مجلس الأمن، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في جلسة رسمية واحدة على الأقل في إطار اضطلاعه بمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين:
    El Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los miembros como principal órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن مجلس الأمن يتصرف بالنيابة عن جميع الدول الأعضاء بصفته الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    La agresión externa perpetrada contra este Estado independiente y soberano exige que nuestra Organización, y en particular el Consejo de Seguridad, principal órgano responsable del mantenimiento de la paz, tomen las iniciativas capaces de salvar a este país. UN إن العدوان الخارجي المرتكب ضد هذه الدولة المستقلة وذات السيادة يتطلب أن تتخذ منظمتنا، ولا سيما مجلس اﻷمن، الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم، اﻹجراء اللازم ﻹنقاذ ذلك البلد.
    El Consejo de Seguridad, como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, debería examinar oficialmente la situación con miras a adoptar las medidas necesarias al respecto. UN وينبغي لمجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة المسؤولة عن صون السلام واﻷمن الدوليين، أن ينظر رسميا في الحالة لاتخاذ ما يلزم من إجراءات في هذا الصدد.
    Como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, compete al Consejo de Seguridad adoptar inmediatamente medidas para invalidar la decisión de Israel, poner fin a las violaciones cometidas por ese país y garantizar el respeto de las resoluciones del Consejo y del derecho internacional. UN إن مجلس اﻷمن، باعتباره الهيئة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، يتحمل مسؤولية اتخاذ إجراءات فورية ﻹلغاء القرار اﻹسرائيلي، ووضع حد لانتهاكات إسرائيل وضمان احترام قرارات المجلس والقانون الدولي.
    Asimismo, lamenta que se haya recurrido al uso de la fuerza en esa región balcánica sin el consentimiento explícito del Consejo de Seguridad, órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacional. UN وتعرب كذلك عن اﻷسف للجوء إلى استعمال القوة في منطقة البلقان دون موافقة صريحة من مجلس اﻷمن، وهو الهيئة المسؤولة عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Kazajstán apoya la propuesta de convocar una reunión de alto nivel relativa a la reforma de ese órgano principal responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤيد كازاخستان الاقتراح بعقد اجتماع رفيع المستوى يتعلق بإصلاح تلك الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Esto es particularmente válido en lo que respecta al principal órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a saber, el Consejo de Seguridad. UN ويصدق هذا خاصة فيما يتعلق بإصلاح الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين، ألا وهو مجلس الأمن.
    El Consejo actúa en nombre de todos los Miembros en su condición de órgano principal responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويعمل المجلس بالنيابة عن عموم الأعضاء، بوصفه الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    La reforma del Consejo de Seguridad, máximo órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, constituye no sólo una cuestión de gravedad institucional, sino también todo un desafío que debe enfrentarse con enorme cautela y máxima prudencia, sin prisa y con actitud reflexiva. UN إن إصلاح مجلــس اﻷمــن، وهــو الجهاز الدائم المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أمر لن تكون له آثار مؤسسية فحسب؛ وإنما هو يشكل أيضا تحديا عريضا يلزم أن نتصدى له بكثير من العناية والحكمة وبدون تعجل وبقدر كبيــر من الحــرص.
    Se ha dicho con acierto que toda reforma de las Naciones Unidas quedaría incompleta sin la reforma de su órgano principal responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: el Consejo de Seguridad. UN ويقال بحق إن أي إصلاح لﻷمـم المتحدة سيكــون ناقصا بدون إصلاح جهازها الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أي مجلس اﻷمــن.
    El Consejo de Seguridad, en su condición de órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, tiene la obligación de adoptar las medidas adecuadas a ese respecto para proteger el ya frágil proceso de paz. UN وإن مجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة المسؤولة عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ملزم باتخاذ تدابير مناسبة في هذا الصدد لحماية عملية السلام الهشة بالفعل.
    b) La Segunda parte contendrá información sobre cada una de las cuestiones examinadas por el Consejo como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, al menos en una sesión oficial del período que abarca el informe: UN " (ب) الجزء الثاني الذي يتضمن معلومات تتعلق بكل مسألة نظر فيها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير في جلسة رسمية واحدة على الأقل في إطار اضطلاعه بمسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين:
    A nuestro juicio, esta actividad intensa del principal órgano de las Naciones Unidas responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales merece todo nuestro apoyo. UN ونرى أن هذه اﻷنشطة المكثفة من جانب الجهاز الرئيســي فــي اﻷمم المتحدة المسؤول عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين تستوجب كل تأييد.
    En consecuencia, el Gobierno de Uganda ya no es responsable del mantenimiento de la seguridad en la provincia de Ituri. UN ومن ثم لم تعد حكومة أوغندا مسؤولة عن صون الأمن في تلك المقاطعة.
    Ello se debe a que, en algunos casos, la unidad militar que opera aeronaves con arreglo a una carta de asistencia es responsable del mantenimiento de la aeronave. UN ويعزى هذا إلى أنه، في بعض الحالات، تكون الوحدة العسكرية التي تشغل الطائرة في إطار ترتيب من ترتيبات طلب التوريد مسؤولة عن صيانة الطائرة.
    La Dependencia es responsable del mantenimiento de los enlaces con las redes nacionales del Líbano e Israel. UN تضطلع الوحدة بمسؤولية صيانة الوصلات القائمة مع الشبكات الوطنية بلبنان وإسرائيل.
    Evidentemente, ninguna reforma del Consejo de Seguridad debería ir en detrimento de su papel como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguriad internacionales, tan necesarias para todos los Estados Miembros, y especialmente para los Estados pequeños. UN ولا ينبغي ﻷي إصــلاح لمجلس اﻷمن، بطبيعة الحال، أن ينتقص من دوره باعتباره الهيئة المسؤولة عن المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين اللذين تمس اليهما حاجة جميع الدول اﻷعضاء، ولاسيما الدول اﻷصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد