Debe prepararse al niño para asumir una vida individual y responsable en una sociedad libre (preámbulo y art. 29), en la que pueda desempeñar una función constructiva con respecto a los derechos humanos y las libertades fundamentales (arts. 29 y 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29 من الاتفاقية)، يكون للطفل فيه دور بناء مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و40). |
Debe prepararse al niño para asumir una vida individual y responsable en una sociedad libre (preámbulo y art. 29), en la que pueda desempeñar una función constructiva con respecto a los derechos humanos y las libertades fundamentales (arts. 29 y 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29 من الاتفاقية)، يكون للطفل فيه دور بناء مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و40). |
Debe prepararse al niño para asumir una vida individual y responsable en una sociedad libre (preámbulo y artículo 29), en la que pueda desempeñar una función constructiva con respecto a los derechos humanos y las libertades fundamentales (arts. 29 y 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29)، يكون للطفل فيه دور بناء مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و40). |
" Es difícil descubrir una referencia explícita al valor de la educación en general en lo que atañe al ejercicio de la libertad individual como base de una vida socialmente responsable en una sociedad libre. | UN | " ليس من السهل العثور على إشارة صريحة إلى قيمة التعليم بشكل عام فيما يتعلق بممارسة الحرية الفردية باعتبارها أساساً لحياة اجتماعية مسؤولة في مجتمع حر. |
A través de este enfoque orientado a la reconciliación y al logro de soluciones se refuerzan las aptitudes sociales de los niños y se les prepara para una vida responsable en una sociedad libre de paz y de tolerancia. | UN | ومن خلال هذا النهج التصالحي الموجه نحو إيجاد الحلول، تقوَّى كفاءة الأطفال الاجتماعية ويعدون أنفسهم لحياة مسؤولة في مجتمع حر يتسم بالحرية والتسامح. * تصدر هذه الوثيقة بدون تحرير رسمي. |
Debe prepararse al niño para asumir una vida individual y responsable en una sociedad libre (preámbulo y artículo 29), en la que pueda desempeñar una función constructiva con respecto a los derechos humanos y las libertades fundamentales (arts. 29 y 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29)، يكون للطفل فيه دور بناء مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و 40). |
Debe prepararse al niño para asumir una vida individual y responsable en una sociedad libre (preámbulo y art. 29), en la que pueda desempeñar una función constructiva con respecto a los derechos humanos y las libertades fundamentales (arts. 29 y 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29 من الاتفاقية) يكون فيه للطفل دور بنّاء تُحترم فيه حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و40). |
3. Además, el artículo 29 de la Convención establece que " la educación del niño deberá estar encaminada a [...] preparar al niño para asumir una vida responsable en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena " . | UN | 3- وعلاوةً على ذلك، فإن المادة 29 من الاتفاقية تنص على " أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو إعداد الطفل لحياة تستشعر المسؤولية في مجتمع حر بروح من التفاهم والسلم والتسامح والمساواة بين الجنسين والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات الإثنية والوطنية والدينية والأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية " . |
3. Además, el artículo 29 de la Convención establece que " la educación del niño deberá estar encaminada a [...] preparar al niño para asumir una vida responsable en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena " . | UN | 3- وعلاوةً على ذلك، فإن المادة 29 من الاتفاقية تنص على " أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو إعداد الطفل لحياة تستشعر المسؤولية في مجتمع حر بروح من التفاهم والسلم والتسامح والمساواة بين الجنسين والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات الإثنية والوطنية والدينية والأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية " . |
d) Preparar al niño para asumir una vida responsable en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena; | UN | " (د) إعداد الطفل لحياة تستشعر المسؤولية في مجتمع حر بروح من التفاهم والسلم والتسامح والمساواة بين الجنسين والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات الإثنية والوطنية والدينية والأشخاص الذين ينتمون إلى السكان الأصليين؛ |
d) Preparar al niño para asumir una vida responsable en una sociedad libre, con espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena; | UN | " (د) إعداد الطفل لحياة تستشعر المسؤولية في مجتمع حر بروح من التفاهم والسلم والتسامح والمساواة بين الجنسين والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات الإثنية والوطنية والدينية والأشخاص الذين ينتمون إلى السكان الأصليين؛ |
Todos los niños deben tener acceso a una educación sexual integral con base empírica y a una educación práctica para la vida como parte integrante de sus derechos a la salud y a la educación a fin de prepararlos para una vida responsable en una sociedad libre. | UN | ويجب حصول جميع الأطفال على التثقيف الجنسي الشامل والمستند إلى الأدلة، والتدريب على المهارات الحياتية، باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من حقهم في الصحة وحقهم في التعليم الموجّه لإعدادهم لحياة مسؤولة في مجتمع حر. |
35. Además, no parece que el objetivo de la educación primaria armonice con los objetivos consagrados en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 29 de la Convención y por tanto no preparan al niño para asumir una vida responsable en una sociedad libre. | UN | ٥٣- وفضلا عن ذلك فإن أهداف التعليم الابتدائي لا تبدو متمشية مع تلك اﻷهداف المحددة في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المادة ٩٢ من الاتفاقية ولذلك فإنها لن تعد اﻷطفال لحياة مسؤولة في مجتمع حر. |
d) Prepararlo para llevar una vida responsable en una sociedad libre, con un espíritu de comprensión, paz, tolerancia, igualdad entre los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y religiosos y personas de origen indígena; | UN | " (د) إعداد الطفل للعيش حياة مسؤولة في مجتمع حر تسود فيه روح التفاهم والسلام والتسامح والمساواة بين الجنسين والصداقة بين جميع الشعوب والفئات العرقية والقومية والدينية، والأشخاص الذين ينتمون للشعوب الأصلية؛ |
La Comisión considera esencial reforzar, especialmente en las escuelas (artículo 29 de la Convención), programas para preparar a los niños a fin de que lleven una vida responsable en una sociedad libre, en un espíritu de comprensión, paz y tolerancia. | UN | وترى اللجنة أنه من الضروري، في المدارس خاصة (المادة 29 من الاتفاقية)، تعزيز البرامج التي تُعِد الأطفال لحياة مسؤولة في مجتمع حر في روح من التفاهم والسلام والتسامح. |