respuesta del Gobierno de la República ISLÁMICA DEL IRÁN AL INFORME DEL REPRESENTANTE ESPECIAL SOBRE LA SITUACIÓN DE LOS | UN | ضميمة رد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على تقرير الممثل الخاص |
respuesta del Gobierno de la República del Iraq al informe del | UN | رد حكومة جمهورية العراق على تقرير المقرر الخاص |
respuesta del Gobierno de la República del Iraq al informe del Relator | UN | رد حكومة جمهورية العراق على تقرير المقرر الخاص المقدم |
No se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين. |
respuesta del Gobierno de la República del Zaire al comunicado | UN | رد من حكومة جمهورية زائير على البلاغ الصادر عن حكومة |
El 21 de agosto de 2002 el ACNUDH recibió la respuesta del Gobierno de la República de Haití, que se reproduce en la presente adición. | UN | وفي 21 آب/أغسطس 2002، تلقت مفوضية حقوق الإنسان ردا من حكومة جمهورية هايتي ترد نسخة منه في هذه الإضافة. |
respuesta del Gobierno de la República de Uganda a las acusaciones formuladas por el Grupo de Supervisión de las Naciones Unidas relativas al comercio de armas en Somalia | UN | رد حكومة جمهورية أوغندا على ادعاءات فريق الأمم المتحدة للرصد المعني بالصومال بشأن المتاجرة بالأسلحة في الصومال |
respuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia | UN | رد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادي |
respuesta del Gobierno de la República DEL TOGO AL INFORME DE LA COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN INTERNACIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA OUA SOBRE LAS ACUSACIONES DE AMNISTÍA INTERNACIONAL | UN | رد حكومة جمهورية توغو على تقرير لجنة التحقيق الدولية لمنظمة الوحـدة الأفـريقية والأمم المتحدة بشأن اتهامات منظمة العفو الدولية |
respuesta del Gobierno de la República de Uganda al informe final del Grupo de Expertos encargado de examinar la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo Índice | UN | رد حكومة جمهورية أوغندا على التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
La respuesta del Gobierno de la República de Uganda al informe final, contenida en el documento, abarca los siguientes temas: | UN | 6 - يشمل رد حكومة جمهورية أوغندا على التقرير النهائي الوارد في الوثيقة الفصول التالية: |
respuesta del Gobierno de la República de Croacia a las preguntas formuladas por el Presidente del Comité contra el Terrorismo en su carta de fecha 1° de marzo de 2002 | UN | رد حكومة جمهورية كرواتيا على الأسئلة التي طرحها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب في رسالته المؤرخة 1 آذار/مارس 2002 |
respuesta del Gobierno de la República de Kirguistán a la carta de fecha 11 de octubre de 2005 de la Presidenta del Comité contra el Terrorismo, Ellen Margrethe Løj | UN | رد حكومة جمهورية قيرغيزستان على رسالة رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
El Mediador Principal considera que los elementos citados afianzarán los avances logrados en los acuerdos de Juba en beneficio de los ciudadanos de Uganda. No obstante, aguarda la respuesta del Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor a sus propuestas. | UN | وفي حين يعتقد كبير الوسطاء أن العناصر السابقة الذكر ستؤمّن المنافع التي تحققت في اتفاقات جوبا لصالح الأوغنديين، فإنه يترقب رد حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة على اقتراحاته. |
El presente documento contiene la respuesta del Gobierno de la República de Namibia al cuestionario dirigido a los Estados Miembros en relación con las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su octavo período de sesiones. | UN | تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية ناميبيا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة. |
Le agradecería que hiciera distribuir la respuesta del Gobierno de la República del Iraq como documento del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 110 c) del programa. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوزيع رد حكومة جمهورية العراق كوثيقة من وثائق الجمعية العامة ضمن البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال. |
178. Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ٨٧١- لم يرد حتى اﻵن رد من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
81. El Relator Especial espera impacientemente una pronta respuesta del Gobierno de la República Islámica del Irán acerca de los casos mencionados. | UN | 81- وينتظر المقرر الخاص بفارغ الصبر ورود رد من حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن الحالات المعنية ويعرب عن أمله في ورود رد في وقت مبكر. |
27. En ausencia de respuesta del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, el Grupo de Trabajo debe emitir su Opinión respecto de las privaciones de la libertad alegadas. | UN | 27- نظراً لعدم ورود رد من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، يتعيّن على الفريق العامل أن يُصدر رأياً في حالات الحرمان من الحرية المزعومة. |
Tengo el honor de pedirle que tenga a bien hacer distribuir la presente carta como respuesta del Gobierno de la República de Rwanda a las falsas acusaciones formuladas por el Representante Permanente de la República Democrática del Congo en su carta de fecha 31 de enero de 2003 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2003/134). | UN | أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة، باعتبارها ردا من حكومة جمهورية رواندا على المزاعم الباطلة التي أوردها الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في رسالته المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/134) الموجه إلى رئيس مجلس الأمن. |
Resumen de la respuesta del Gobierno de la República Árabe Siria en atención a la resolución 2004/8 de la Comisión de Derechos Humanos, relativa a los derechos humanos en el Golán sirio ocupado | UN | موجز رد حكومة الجمهورية العربية السورية على قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/8 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل |