ويكيبيديا

    "restablecimiento del derecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعادة حقوق
        
    • إعادة حقوق
        
    • باستعادة حقوق
        
    • استعادة حق
        
    • وضع اليونيدو
        
    La existencia de un plan de pago no se traduce automáticamente en el restablecimiento del derecho de voto. UN ووجود خطة السداد لا يؤدي تلقائيا إلى استعادة حقوق التصويت.
    Moldova: propuesta de plan de pagos y solicitud de restablecimiento del derecho de voto UN مولدوفا: خطة سداد مقترحة وطلب استعادة حقوق التصويت
    Invita a formular observaciones sobre el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " . UN ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " .
    66/11. restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos UN 66/11 - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان
    5. La PRESIDENTA dice que los otros tres proyectos de decisión relativos al tema 10 b) del programa atañen al restablecimiento del derecho de voto. UN 5- الرئيسة: قالت ان مشاريع المقررات الثلاثة الأخرى بشأن البند 10 (ب) تتعلق باستعادة حقوق التصويت.
    Moldova: Propuesta de plan de pagos y solicitud de restablecimiento del derecho de voto. UN مولدوفا: خطة سداد مقترحة وطلب استعادة حق التصويت
    8. Quedan aprobados para su recomendación al Pleno los proyectos de decisión titulados " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Lituania " y " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Belarús " , que figuran en el documento GC.10/CRP.3. UN 8- واعتمد مشروعا المقررين الواردان في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - بيلاروس " ، لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة.
    GC.10/Dec.13 restablecimiento del derecho de voto: Belarús (GC.10/15; GC.10/L.2; GC.10/SR.9, párrs. 23 y 24) UN م ع-10/م-11 استعادة حقوق التصويت - أذربيجان (GC.10/3؛ GC.10/L.2؛ GC.10/SR.9، الفقرتان 19-20)
    GC.10/Dec.14 restablecimiento del derecho de voto: Lituania (GC.10/11; GC.10/L.2; GC.10/SR.9, párrs. 21 y 22) UN م ع-10/م-12 استعادة حقوق التصويت - بيلاروس (GC.10/15؛ GC.10/L.2؛ GC.10/SR.9؛ الفقرتان 23-24)
    GC.10/Dec.12 restablecimiento del derecho de VOTO: AZERBAIYÁN UN م ع-10/م-12 استعادة حقوق التصويت - أذربيجان
    GC.10/Dec.13 restablecimiento del derecho de VOTO: BELARÚS UN م ع-10/م-13 استعادة حقوق التصويت - بيلاروس
    GC.10/Dec.14 restablecimiento del derecho de VOTO: LITUANIA UN م ع-10/م-14 استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا
    GC.11/Dec.11 SOLICITUD DE restablecimiento del derecho de VOTO: AFGANISTÁN UN م ع-11/م-11 طلب استعادة حقوق التصويت - أفغانستان
    GC.11/Dec.12 SOLICITUD DE restablecimiento del derecho de VOTO: KAZAJSTÁN UN م ع-11/م-12 طلب استعادة حقوق التصويت - كازاخستان
    3. El PRESIDENTE dice que la Conferencia tiene a su disposición dos proyectos de decisión sobre el restablecimiento del derecho de voto, que figuran en el documento GC.11/L.2. UN 3- الرئيس: قال إن أمام المؤتمر مشروعين لمقررين بشأن استعادة حقوق التصويت يردان في الوثيقة GC.11/L.2.
    GC.12/Dec.11 restablecimiento del derecho de VOTO: COSTA RICA UN م ع-12/م-11 استعادة حقوق التصويت - كوستاريكا
    GC.14/Dec.7 restablecimiento del derecho de VOTO-BRASIL UN م ع-14/م-7 استعادة حقوق التصويت - البرازيل
    6. Queda aprobado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " , que figura en el documento GC.10/CRP.3. UN 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    A/RES/66/11 Tema 120 del programa – Resolución aprobada por la Asamblea General – restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos [A C E F I R] – 1 página UN A/RES/66/11 البند 120 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة
    Recordando las resoluciones de la Asamblea General 60/251, de 15 de marzo de 2006, y 66/11, de 18 de noviembre de 2011, sobre el restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، و66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن إعادة حقوق العضوية في مجلس حقوق الإنسان إلى ليبيا،
    10. El PRESIDENTE dice que los otros dos proyectos de decisión sobre el tema 10 b) se refieren al restablecimiento del derecho de voto. UN 10- الرئيس: قال إن مشروعي المقررين الآخرين بشأن البند 10 (ب) يتعلقان باستعادة حقوق التصويت.
    Ahora bien, difícilmente podría concebirse que ese nuevo derecho, atribuido por el orden jurídico internacional al Estado lesionado, haya de depender del resultado de una acción entablada por un particular en el ámbito interno, acción que puede conducir al restablecimiento del derecho de ese particular, pero no al restablecimiento de un derecho que pertenece al Estado en el plano internacional y que, en ese plano, ha sido lesionado. UN ولكن يصعب تصور أن هذا الحق الجديد، الذي يسنده النظام القانوني الدولي إلى الدولة المضرورة، يتوقف على نتيجة الدعوى التي يرفعها فرد على المستوى الداخلي، وقد تؤدي إلى استعادة حق ذلك الفرد، ولكن ليس إلى إعادة الحق الذي تملكه الدولة على المستوى الدولي والذي انتُهك على هذا المستوى.
    GC.10/Dec.12 restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán (GC.10/3; GC.10/L.2; GC.10/SR.9, párrs. 19 y 20) UN وضع اليونيدو المالي (GC.10/4؛ GC.10/12؛ GC.10/CRP.1؛ GC.10/L.2؛ GC.10/SR.9، الفقرتان 17-18)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد