ويكيبيديا

    "restauradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستعادة
        
    • مستعادة
        
    • المستصلحة
        
    • التي رُممت
        
    • والمستعادة
        
    En los países con democracias nuevas o restauradas aparecen también nuevos problemas, cuya solución excede las fronteras de dichos Estados. UN كما تظهر في البلدان ذات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مشاكل سلبية جديدة تتخطى حلولهــا حــدود تلك الدول.
    iii) Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o restauradas, cuya celebración está prevista para 1997 en Bucarest. UN `٣` المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في عام ٧٩٩١ في بوخارست.
    Con la amable anuencia de la Asamblea, deseo ahora abordar el tema 12 del programa sobre las democracias nuevas o restauradas. UN استميح الجمعية العامة عذرا وأتطرق الآن إلى البند 12 من جدول الأعمال المعني بموضوع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    DE LOS GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN Y CONSOLIDACIÓN DE LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O restauradas UN تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    La retirada de las fuerzas militares extranjeras de nuestros países afianzará la consolidación de nuestras democracias restauradas y acelerará la reconstrucción de nuestras economías. UN إن انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من بلداننا سيزيد توطيد ديمقراطياتنا المستعادة ويعجل بإعادة بناء اقتصاداتنا.
    El apoyo de las Naciones Unidas a las democracias nuevas o restauradas puede ser de múltiple naturaleza y objetivos. UN إن دعم اﻷمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يمكن أن تكون له أبعاد وأهداف عديدة.
    El Plan de Acción identifica esferas prioritarias y medidas concretas orientadas al fortalecimiento de las democracias nuevas o restauradas. UN ولقد حددت خطة العمل مجالات تتصف باﻷولوية وتدابير معينة لتعزيز النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    La comunidad internacional no debe cerrar los ojos a los nuevos horizontes que las circunstancias internacionales presentan a las democracias nuevas o restauradas. UN وواجب المجتمع الدولي ألا يدير ظهره لﻵفاق الجديدة التي تتيحها الظروف الدولية المتغيرة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Ese presentimiento se debe a que las democracias nuevas o restauradas tropiezan con graves dificultades para consolidar sus sistemas. UN والسبب في هذا كله يكمن في أن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة تواجه تحديات خطيرة في طريق توطيد نظمها.
    Por lo tanto, es apropiado que las Naciones Unidas apoyen los esfuerzos de los gobiernos de las democracias nuevas o restauradas. UN لذلك، من الضروري على اﻷمم المتحدة أن تؤيد جهود حكومات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    El problema de promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas es una cuestión de suma importancia. UN إن مشكلة تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مسألة ذات أهمية قصوى.
    Por tanto, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para proponer el establecimiento de un fondo especial para apoyar a las democracias nuevas o restauradas. UN ولذلك يود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليقترح إنشاء صندوق خاص لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Las democracias nuevas y restauradas son un fenómeno relativamente reciente en la comunidad internacional. UN إن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ظاهرة جديدة نسبيا في المجتمع الدولي.
    41. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعــم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN Y CONSOLIDACIÓN DE LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O restauradas UN تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O restauradas UN تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    2. La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o restauradas se celebró en Manila en junio de 1988. UN ٢ - وقد عقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، في حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    Para que el proceso de democratización arraigue firmemente en las democracias nuevas o restauradas es esencial una adecuada gestión fiscal y monetaria. UN ٢١١ - ولا بد من إدارة مالية ونقدية مناسبة من أجل إرساء الديمقراطية في النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    DE LOS GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN Y LA CONSOLIDACIÓN DE LAS DEMOCRACIAS NUEVAS O restauradas UN سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    DEMOCRACIAS NUEVAS O restauradas UN تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    La gran mayoría de los países con los que coopera el Centro a través del programa de cooperación técnica son efectivamente democracias nuevas o restauradas. UN والغالبية العظمى من البلدان التي يتعاون معها برنامج التعاون التقني للمركز هي في حقيقة اﻷمر ديمقراطيات جديدة أو مستعادة.
    Se cercarían las zonas restauradas para controlar o impedir el pastoreo y las actividades recreativas. UN وتسور المناطق المستصلحة لإدارة أو استبعاد أنشطة الرعي والترفيه.
    Los daños en la infraestructura escolar suponen una carga financiera añadida para el OOPS, especialmente en los casos en que las escuelas han sido restauradas más de una vez. UN وتشكِّل الأضرار التي تصيب البُنية الأساسية للمدارس قيدا ماليا إضافيا يكبِّل الأونروا، ولا سيما في حالات المدارس التي رُممت أكثر من مرة.
    Este ofrecimiento es un buen augurio para la rápida consolidación de los vínculos de solidaridad entre los países de esta familia, que crece permanentemente desde la histórica reunión ministerial de las democracias nuevas o restauradas que se celebró en Manila en 1988. UN الاجتماع الوزاري التاريخي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد