ويكيبيديا

    "restaurativa en materia penal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصالحية في المسائل الجنائية
        
    I. Principios básicos para la aplicación de programas de justicia restaurativa en materia penal 6 UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    I. Proyecto revisado de elementos de una declaración de principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal UN مشروع منقح لعناصر اعلان للمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    C. Observaciones concretas sobre el anteproyecto de elementos de una declaración de principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal UN تعليقات خاصة على المشروع الأولي لعناصر اعلان خاص بالمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    E/CN.15/2002/L.2/Rev.1 4 Principios básicos para la aplicación de programas de justicia restaurativa en materia penal: proyecto revisado de resolución UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية: مشروع قرار منقح E/CN.15/2002/L.2/Rev.1
    Examen de los principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal UN النظر في المبادئ الأساسية بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية سادسا-
    VI. Examen de los principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal UN سادسا- النظر في المبادئ الأساسية بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Anexo I Proyecto revisado de elementos de una declaración de principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal* UN مشروع منقح لعناصر إعلان المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية*
    El Centro participó en el estudio, que dio origen al proyecto preliminar revisado de elementos de una declaración de principios básicos para la aplicación de programas de justicia restaurativa en materia penal. UN وقد شارك المركز الدولي في النقاش، الذي أدى إلى وضع مشروع العناصر الأولية المنقحة لإعلان خاص بالمبادئ الأساسية لاستخدام مبادئ العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    2. Alienta a los Estados Miembros a que se basen en los “Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal” para la elaboración y gestión de programas de justicia restaurativa; UN 2- يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛
    30. El Grupo de Expertos examinó los textos del proyecto de elementos de una declaración de principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal. UN 30- واستعرض فريق الخبراء نصوص العناصر المقترحة لإعلان خاص بالمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    k) Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal (2002). UN (ك) المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    y los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal, UN )، والمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية()،
    m) Los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal (2002); UN (م) المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (2002)؛
    A ese respecto se observó el valor del proyecto de resolución revisado titulado “Principios básicos para la aplicación de programas de justicia restaurativa en materia penal” (E/CN.15/2002/L.2/Rev.1). UN وفي هذا الشأن، جرى التنويه بقيمة مشروع القرار المنقح بعنوان " المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية " (E/CN.15/2002/L.2/Rev.1).
    Las recomendaciones del Grupo de Expertos y el proyecto de principios revisado sobre la aplicación de la justicia restaurativa en materia penal se facilitarán a la Comisión en una adición de ese documento (E/CN.15/2002/5/Add.1). UN وسوف تتاح للجنة في اضافة إلى تلك الوثيقة (E/CN.15/2002/5/Add.1) توصيات فريق الخبراء والمشروع المنقح لمبادئ استخدام العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    i) Con la colaboración de asociados entre los que se incluye el Gobierno del Canadá y el Centro para la Prevención Internacional del Delito, el Centro Internacional apoya decididamente los esfuerzos encaminados a dar cumplimiento a la resolución 2000/14 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2000, sobre los principios básicos para la aplicación de programas de justicia restaurativa en materia penal. UN `1` يعمل المركز الدولي، مع شركاء من بينهم حكومة كندا والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي، بنشاط في دعم الجهود الرامية للاستجابة إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/14 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000 بشأن المبادئ الأساسية لاستخدام مبادئ العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    8. El Grupo de Expertos examinó las observaciones recibidas de 37 Estados Miembros sobre el anteproyecto de elementos de una declaración de principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal (véase el informe del Secretario General sobre la justicia restaurativa (E/CN.15/2002/5 y Corr.1)) y examinó propuestas para la adopción de medidas ulteriores. UN 8- واستعرض فريق الخبراء التعليقات الواردة من 37 دولة عضوا بشأن المشروع الأولي لعناصر إعلان خاص بالمبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (انظر تقرير الأمين العام بشأن العدالة التصالحية (E/CN.15/2002/5 وCorr.1))، وبحث الاقتراحات المتعلقة باتخاذ مزيد من التدابير.
    4. En la redacción del cuestionario sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con la justicia restaurativa se utilizaron los Principios básicos para la aplicación de programas de justicia restaurativa en materia penal (resolución 2002/12 del Consejo Económico y Social, anexo). UN 4- استُند إلى المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/12، المرفق) في صياغة الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالعدالة التصالحية.
    Los procesos restaurativos, definidos en los Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal (resolución 2002/12 del Consejo Económico y Social, anexo), son aquellos en que los infractores, las víctimas y otras personas afectadas por un delito participan, a menudo con ayuda de un facilitador, en la solución de las cuestiones dimanantes de ese delito. UN 6- يقصد بالعملية التصالحية، حسبما يرد تعريفها في المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/12)، أي عملية تتيح للضحية والجاني، و/أو أي أشخاص آخرين متأثرين بالجريمة، أن يشاركوا في تسوية المسائل الناشئة عن تلك الجريمة، وكثيرا ما يكون ذلك بمساعدة شخص مُيسِّـر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد