ويكيبيديا

    "restos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بقايا بشرية
        
    • رفات الموتى
        
    • البقايا البشرية
        
    • الأشلاء البشرية
        
    • الرفات البشرية
        
    • رفات بشرية
        
    • الرفات البشري
        
    • الجثث البشرية
        
    • ورفات الموتى واستعادتها
        
    • بقايا آدمية
        
    • بقايا الإنسان
        
    • أصحابه
        
    • الرفاة البشرية
        
    • رفات أموات
        
    • رفات الضحايا
        
    Realizamos todas las pruebas en el Ártico y no hay rastros de restos humanos. Open Subtitles تحققنا من جميع اختبارات القطب الشمالي، ولا يوجد أثر لأية بقايا بشرية.
    restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Está enseñando "Recuperación de restos humanos" en el Centro de Antropología Forense. Open Subtitles إنه يدرس في حصة إسترجاع البقايا البشرية في مزرعة الجثث
    Los 27 fragmentos de restos humanos que se recuperaron anteriormente en el lugar del crimen se han identificado y se ha concluido que pertenecían a la misma persona, de sexo masculino. UN أما الأشلاء البشرية البالغ عددها 27 قطعة، التي جُمعت سابقا في موقع الجريمة، فقد تبين أنها أشلاء شخص واحد، كان ذكرا.
    Hay un conjunto parcial de restos humanos. Open Subtitles لدينا مجموعة واحدة الجزئي الرفات البشرية.
    En la declaración jurada se afirma entre otras cosas que se han descubierto restos humanos en parte de la playa del terreno en que tiene que construirse el hotel. UN وتنص الشهادة، في جملة أمور، على أنه اكتشفت رفات بشرية في بعض اﻷجزاء الساحلية لﻷرض التي سيبنى عليها الفندق.
    El excremento más viejo que contiene restos humanos es de hace 7 días. Open Subtitles أقدم فضلة تحتوي بقايا بشرية يعود زمنها إلى سبعة أيام مضت
    En restos humanos del mundo entero, se han visto marcas decorativas y la más antigua se encontró en la piel de una momia peruana del año 6000 a.C. TED تم اكتشاف الرسوم التزيينية على الجلد في بقايا بشرية حول العالم وأقدم واحدة وجدت على مومياء في البيرو تعود إلى 6000 سنة قبل الميلاد.
    Los investigadores hallaron un cofre de madera conteniendo lo que parecen ser restos humanos. Open Subtitles استخرج المحققون صندوق خشبي يحتوي على ما يشبه بقايا بشرية
    restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    restos humanos y objetos y sitios de carácter arqueológico o histórico UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Los restos humanos en agua tienden a perder todos sus dedos debido a la predación. Open Subtitles وجود البقايا البشرية في المياه هناك قابلية لفقدان أصابع اليدين والقدمين نتيجة الإلتهام
    Una década después, el Museo Denver y nuestros socios indígenas han vuelto a enterrar casi todos los restos humanos de la colección. TED وبعد عشر سنوات، متحف دفنر وشركائنا الأصليين قاموا تقريبا بإعادة دفن كل البقايا البشرية في المجموعة.
    Esto se hace analizando los alelos del perfil de ADN de los 33 restos humanos y comparándolos para buscar semejanzas o variaciones en las distribuciones de frecuencias de los alelos correspondientes a otros Estados y regiones. UN ويجري ذلك عن طريق تحليل الجينات المتضادة في نمط الحمض النووي لقِطع الأشلاء البشرية الـ 33 ومقارنتها لكشف أوجه التشابه أو الاختلاف في توزيعات تردد الجينات المتضادة من دول ومناطق أخرى.
    La bomba dispersó restos humanos por todo el lugar del atentado y el terrorista utilizó clavos y metralla para aumentar el dolor y el sufrimiento de sus víctimas. UN وأدت القنبلة القوية إلى تناثر الأشلاء البشرية في كل منطقة الهجوم، واستخدم الإرهابي المسامير والشظايا لزيادة ألم ضحاياه ومعاناتهم.
    La jurisprudencia islámica considera que los lugares de enterramiento son eternamente sagrados y prohíbe de forma expresa la exhumación de restos humanos. UN فالتشريع الإسلامي ما فتئ يعتبر حرمة المقابر حرمة أزلية، ويحظر صراحة نبش الرفات البشرية.
    El Sr. Bennett expresó el temor de que durante la construcción de la valla podrían haberse exhumado por inadvertencia restos humanos. UN وذكر السيد بنيت أنه يخشى أن يكون قد تم تعرية رفات بشرية بغير قصد أثناء بناء السياج.
    Aproximadamente se han llevado a Kuwait 325 conjuntos de restos humanos de los cuales se han identificado 230. UN وقد أُحضر بالفعل إلى الكويت قرابة 325 مجموعة من الرفات البشري تم التعرف على هوية 230 منها.
    La Fiscal ha puesto en práctica desde 1996 un programa de exhumación de restos humanos de las fosas comunes en Bosnia y Herzegovina. UN 179 - ما برحت المدعية العامة تضطلع ببرنامج استخراج الجثث البشرية من القبور الجماعية في البوسنة والهرسك منذ عام 1996.
    Nos comprometemos a establecer, conjuntamente con los pueblos indígenas interesados, mecanismos justos, transparentes y eficaces para el acceso y la repatriación de objetos de culto y de restos humanos a nivel nacional e internacional. UN ونلتزم بأن نضع، بالاتفاق مع الشعوب الأصلية المعنية، آليات منصفة وشفافة وفعالة للوصول إلى الأشياء الخاصة بالطقوس ورفات الموتى واستعادتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    No estoy seguro, pero basándome en las imágenes podrían ser restos humanos. Open Subtitles لست واثقاً، لكن اعتماداً على التصوير، قد تكون بقايا آدمية.
    Masuka. Comparé los restos humanos con la saliva. ¿Y adivinen qué encontré? Open Subtitles قارنتُ بين بقايا الإنسان واللعاب وخمّنوا ماذا اكتشفتُ؟
    126. Los Estados deberían cooperar en el plano internacional para resolver efectivamente los casos de personas desaparecidas, prestándose asistencia mutua en materia de intercambio de información, asistencia a las víctimas, localización e identificación de las personas desaparecidas y exhumación, identificación y entrega de los restos humanos. UN 126- وينبغي أن تتعاون الدول على الصعيد الدولي من أجل إيجاد حل فعال لحالات المفقودين وذلك عن طريق مساعدة بعضها بعضاً في مجال تبادل المعلومات، ومساعدة الضحايا وتحديد مكان وجود المفقودين والتعرف على هوياتهم، واستخراج الرفات، وتحديد هويات أصحابه وإعادته.
    La tercera serie de quejas concierne al problema de la devolución y la no profanación de los restos humanos, sobre todo por la comunidad científica, abordado en esa misma sección. UN وتتعلق سلسلة ثالثة من الشكاوى بمشكلة إعادة الرفاة البشرية وعدم تدنيسها، ولا سيما من قبل المجتمع العلمي، وهي مشكلة أشير إليها في الفرع ذاته.
    El contratista que encuentre en la zona de exploración restos humanos de interés arqueológico o histórico, o cualquier objeto o sitio de índole similar, notificará inmediatamente al Secretario General por escrito el hallazgo y su ubicación, así como las medidas de protección y preservación que se hayan adoptado. UN يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي رفات أموات يعثر عليه في قطاع الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي أو بأي شيء أو موقع يكون له طابع مماثل وبمكان وجوده، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لصيانته وحمايته.
    Recientemente ha llevado a cabo diligencias relevantes, como son la inspección y escaneo, mediante tecnología avanzada, de zonas donde pudieron verificarse inhumaciones clandestinas, así como la excavación en dichos lugares en la búsqueda de restos humanos. UN وقد تم مؤخراً اللجوء إلى تكنولوجيات متقدمة لاتخاذ تدابير ذات صلة، من قبيل تفتيش وسبر مناطق تبين فيها حصول عمليات تنقيب سرية عن الجثث، فضلاً عن إجلاء تلك المناطق بحثاً عن رفات الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد