Sin embargo, una tercera oficina no resultó afectada por la medida. | UN | غير أن مكتبا ثالثا لم يتأثر بهذا اﻹجراء. |
" La situación de Yugoslavia como parte en los tratados no resultó afectada por la aprobación de la resolución 47/1 de la Asamblea General, de 22 de septiembre de 1992. | UN | " إن مركز يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات لم يتأثر باعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera del ACNUR no resultó afectada mayormente por: | UN | 9 - وعدا ما كُشـف عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera del ACNUR no resultó afectada mayormente por: | UN | 9 - عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
También resultó afectada la Ucrania occidental, que forma parte de la Polonia actual, como también los alemanes de la región del Volga. | UN | وكانت أوكرانيا الغربية، في بولندا الحاضرة، قد تأثرت أيضا، وتأثر أيضا الألمان في منطقة الفولغا. |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9 - عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9- عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9 - فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9- فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9 - فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9- فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة مادياً من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9 - فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9- فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة مادياً من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9 - وفيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9- فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة مادياً من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9 - وفيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي: |
9. Salvo lo indicado en los estados financieros, la situación financiera de la organización no resultó afectada significativamente por: | UN | 9- فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر المركز المالي للمنظمة مادياً من جراء ما يلي: |
Aunque la Oficina no resultó afectada inicialmente, el incendio dejó el edificio sin techo y las lluvias posteriormente inundaron la sala de la base de datos y dañaron las computadoras donde se almacenaba la base de datos. | UN | وفي حين أن المكتب لم يتأثر مبدئيا، فقد تركت النيران المبنى بدون سقف فغمرت مياه الأمطار فيما بعد غرفة قاعدة البيانات وأتلفت الحواسيب التي تخزن فيها قاعدة البيانات. |
Al igual que otros países, también resultó afectada por las sanciones que el Consejo de Seguridad impuso a la República Federativa de Yugoslavia. | UN | إن أوكرانيا، شأنها في ذلك شأن غيرها من البلدان، قد تأثرت أيضا بشكل خطير بالجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |