ويكيبيديا

    "resultó gravemente herido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بجروح خطيرة
        
    • بجراح خطيرة
        
    • بجروح بليغة
        
    • إصابة بليغة
        
    • بجروح بالغة
        
    • إصابة خطيرة
        
    • إصابة بالغة
        
    • خطيرة إثر
        
    Un guardia fronterizo israelí resultó gravemente herido en la Faja de Gaza cuando se arrojó una granada al interior del vehículo en que viajaba. UN وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها.
    En Kalkiliya un hombre resultó gravemente herido al dispararle en la cabeza unos hombres armados con pistolas. UN وأطلق مسلحون النار على رجل فأصابوه في رأسه بجروح خطيرة في قلقيلية.
    Otro hombre resultó gravemente herido por disparos en Naplusa. UN وأصيب رجل آخر بجروح خطيرة من جراء إطلاق نار في نابلس.
    A raíz de los disparos efectuados por los tiradores emboscados un miembro del ejército croata resultó gravemente herido. UN ونجم عن ذلك إصابة أحد أفراد الجيش الكرواتي بجراح خطيرة نتيجة هجمات القناصة.
    Un médico también resultó gravemente herido mientras estaba de guardia en el Hospital Husseini de Beit Jala cuando el hospital fue atacado. UN وأصيب طبيب بجروح بليغة أثناء عمله في مستشفى الحسيني في بيت جالا حين تعرض المستشفى لهجوم.
    Un soldado de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Imanov Yusif, resultó gravemente herido UN أُصيب عسكري من القوات المسلحة الأذربيجانية، يدعى يوسف إيمانوف، إصابة بليغة
    Un joven palestino resultó gravemente herido al recibir disparos efectuados por colonos. UN وأطلق المستوطنون النار على شاب فلسطيني فأصابوه بجروح خطيرة.
    Se informó que en el intercambio de disparos resultó gravemente herido un oficial israelí de alto rango. UN وأفيد أن ضابطا إسرائيليا عالي الرتبة قد أصيب بجروح خطيرة عند تبادل إطلاق النار.
    Un colono disparó su arma de fuego contra el atacante, quien resultó gravemente herido y después fue arrestado. UN وأطلق أحد المستوطنين النار على المهاجم فأصيب هذا اﻷخير بجروح خطيرة وألقي القبض عليه فيما بعد.
    En otro incidente, un sacerdote resultó gravemente herido cuando fue apuñalado en el pecho por cuatro jóvenes en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وفي حادثة أخرى، أصيب كاهن بجروح خطيرة عندما طعنه أربعة شبان في صدره في القدس القديمة.
    El Sr. Mongkol resultó gravemente herido y fue trasladado a Bangkok, donde se recuperó de sus heridas. UN وقد أصيب مونغكول بجروح خطيرة وتم نقله إلى بانكوك حيث عوفي من جراحه؛
    En otro incidente, un policía resultó gravemente herido cuando un puesto de observación de la policía en Ljumbarda, al sur de Pec, fue blanco de disparos efectuados por el ELK con armas de pequeño calibre. UN وفي حادث منفصل، أصيب واحد من أفراد الشرطة بجروح خطيرة حينما اشتبك مركز مراقبة تابع للشرطة في ليومباردا غرب بيك مع جيش تحرير كوسوفو الذي أطلق نيرانا من أسلحة صغيرة.
    Su otro hijo de 13 años resultó gravemente herido, y su hijo pequeño, un niño de 5 años, sufre un grave desorden de estrés postraumático a resultas del incidente. UN أما ابنها البالغ 13 عاماً فقد أُصيب بجروح خطيرة كما عانى ابنها الأصغر، وعمره خمسة أعوام من اضطرابات نفسية شديدة لاحقة للإصابة نتيجة لهذا الحادث.
    Sus dos hijos, de 4 y 5 años de edad, murieron a consecuencia del ataque y el tercero resultó gravemente herido. UN وأدى الهجوم إلى مقتل ابنيه البالغين من العمر ٤ و ٥ سنوات وأصيب أبنة الثالث بجراح خطيرة.
    El Sr. Mongkol resultó gravemente herido y fue evacuado a Bangkok, donde se recuperó de sus heridas. UN وأصيب مونغكول بجراح خطيرة ونقل إلى بانكوك حيث التأمت جراحه.
    Un joven de 17 años resultó gravemente herido de bala en Naplusa después que varios jóvenes apedrearon a los soldados, y un joven de 15 años resultó ligeramente herido en Ŷanin en un incidente análogo. UN وأطلقت النار في نابلس على شخص في السابعة عشرة من عمره وأصيب بجراح خطيرة بعد أن رجم الشباب الجنود بالحجارة وأصيب شخص في الخامسة عشرة من عمره بجراح طفيفة في جنين في حادث مماثل.
    El hombre resultó gravemente herido y fue trasladado a un hospital para recibir atención urgente. UN وقد أصيب بجروح بليغة ونقل إلى مستشفى لتلقي العلاج الطارئ.
    el-Barid, también resultó gravemente herido en un tiroteo con la policía y fue finalmente reducido con la ayuda de residentes locales. UN وأصيب الإرهابي الذي دخل نيفه ياكوف من قرية دحية البريد المجاورة بجروح بليغة عندما تبادل إطلاق النار مع الشرطة وأخيرا تمت السيطرة عليه بمساعدة الأهالي.
    El soldado de las fuerzas armadas azerbaiyanas R. Rzazade, de 19 años de edad, resultó gravemente herido UN إصابة بليغة لحقت بالجندي ر. رزازادة التابع للقوات المسلحة الأذرية والبالغ من العمر 19 عاما
    Al parecer un cuarto estadounidense resultó gravemente herido durante el atentado. UN وقيل إن أمريكيا رابعا أصيب بجروح بالغة أثناء الهجوم.
    Julio resultó gravemente herido y estuvo cerca de la muerte. UN وأصيب خوليو إصابة خطيرة وكان على وشك الموت.
    - El 29 de junio, un vehículo blindado alemán Marder sufrió un accidente y un soldado resultó gravemente herido. UN - في ٢٩ حزيران/يونيه، تعرضت مركبة ألمانية مصفحة من طراز ماردر لحادث وأصيب جندي إصابة بالغة.
    Según informaciones, Tom Singh efectuó disparos contra Gh. Rasool Shah, quien resultó gravemente herido. UN وقيل إن السيد رسول شاه قد أُصيب إصابات خطيرة إثر إطلاق السيد توم سينغ النار عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد