Un soldado resultó levemente herido en Ramallah cuando el puesto de guardia en el que se encontraba fue apedreado. | UN | وأصيب جندي بجروح طفيفة في رام الله عندما ألقيت حجارة على مركز الحراسة الذي كان فيه. |
Un joven israelí resultó levemente herido en Hebrón durante enfrentamientos entre colonos y palestinos que se manifestaban. | UN | وأصيب شاب اسرائيلي بجروح طفيفة في الخليل في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين وفلسطينيين يقومون بمظاهرة. |
Un soldado resultó levemente herido cuando su patrulla fue apedreada en Kafr Bido, cerca de Ramallah. | UN | وأصيب جندي بجروح طفيفة عندما ألقيت حجارة على دوريته في قرية بِدو، بالقرب من رام الله. |
Hubo intercambio de disparos entre las dos partes durante la detención, y un policía palestino resultó levemente herido. | UN | وجرى تبادل إطلاق النار بين الجانبين خلال عملية الاعتقال وأصيب شرطي فلسطيني واحد إصابة طفيفة. |
El 22 de abril, un policía fronterizo resultó levemente herido en Naplusa cuando perseguía a personas que arrojaban piedras en el centro de la ciudad. | UN | ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة. |
Según fuentes israelíes, el conductor resultó levemente herido. | UN | وذكرت مصادر اسرائيلية، أن السائق قد أصيب بجراح طفيفة. |
Un israelí resultó levemente herido por piedras lanzadas contra su coche en Ramallah. | UN | وأصيب اسرائيلي اصابة طفيفة بفعل حجارة ألقيت على سيارته في رام الله. |
Un policía de fronteras resultó levemente herido por piedras que le lanzaron cerca de la Cueva de Los Patriarcas. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه قرب الحرم اﻹبراهيمي. |
En Hebrón, un palestino resultó levemente herido cuando soldados dispararon a un pasadizo de donde habían salido ruidos de disparos. | UN | وفي الخليل، أصيب فلسطيني بجروح طفيفة حينما أطلق جنود النيران ردا على سماع عيارات نارية مصدرها أحد اﻷزقة. |
Un estudiante de 16 años resultó levemente herido en la pierna. | UN | فإصيب تلميذ يبلغ من العمر ١٦ عاما بجروح طفيفة في الساق. |
Un ciudadano israelí resultó levemente herido por una piedra que lanzaron contra su coche cerca del asentamiento de Beitar Elit, en la zona de Belén. | UN | وأصيب مواطن اسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجر ألقي على سيارته قرب مستوطنة بيتار إيليت في منطقة بيت لحم. |
Otro soldado de las FDI resultó levemente herido al alcanzarle las piedras arrojadas a una patrulla de las FDI en la zona de Hebrón. | UN | وأصيب آخر بجروح طفيفة ومعتدلة عندما رمى الحجارة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تتجول في منطقة الخليل. |
Durante el enfrentamiento resultó levemente herido un manifestante. | UN | وأصيب أحد المحتجين بجروح طفيفة في اثناء الاشتباك. |
Un soldado israelí resultó levemente herido por una piedra arrojada durante los enfrentamientos. | UN | وأصيب جندي اسرائيلي بجروح طفيفة عندما رشق بحجر أثناء الاشتباكات. |
También en Hebrón, un palestino resultó levemente herido cuando palestinos y colonos se apedrearon cerca de Beit Hadassa. | UN | وفي الخليل أيضا، أصيب فلسطيني بجروح طفيفة أثناء تراشق بالحجارة بين الفلسطينيين والمستوطنين قرب بيت هداسا. |
Un israelí resultó levemente herido con astillas de vidrio. | UN | وأصيب إسرائيلي بجروح طفيفة من الزجاج المتطاير. |
Un soldado de las FDI resultó levemente herido por una piedra arrojada contra su automóvil cerca de Ramallah. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة من جراء حجر رشقت به سيارته قرب رام الله. |
Durante el enfrentamiento un soldado resultó levemente herido por una piedra. | UN | وأصيب أحد الجنود إصابة طفيفة من جراء حجر قذف به في أثناء الاشتباك. |
Un policía fronterizo resultó levemente herido al ser alcanzado por una piedra en la zona de Hebrón. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود إصابة طفيفة بحجر في منطقة الخليل. |
Un soldado resultó levemente herido en el intercambio de fuego. | UN | وأصيب جندي بجراح طفيفة خلال تبادل النيران. |
Un soldado de las Fuerzas de Defensa Israelíes resultó levemente herido por una piedra en Naplusa. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي اصابة طفيفة من جراء حجر ألقي عليه في نابلس. |
Durante los enfrentamientos, un policía fronterizo resultó levemente herido en la cara. | UN | وأصيب شرطي حدود بإصابات طفيفة في وجهه في أثناء الاشتباكات. |
Recientemente, varios vehículos que portaban la insignia de las Naciones Unidas fueron apedreados en Bondoukou y un funcionario resultó levemente herido. | UN | وخلال الأحداث الأخيرة في بوندوكو، رشقت المركبات التي تحمل علامة الأمم المتحدة بالحجارة وأصيب أحد الموظفين بجروح خفيفة. |