Un soldado israelí resultó muerto y 26 israelíes heridos, 12 de ellos cuando fueron alcanzados por cohetes de fabricación casera lanzados desde Gaza. | UN | وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
En esa ocasión un soldado del ejército de Yugoslavia resultó muerto y otro herido. | UN | وفي ذلك الحادث قتل أحد الجنود اليوغوسلاف وأصيب آخر بجروح. |
En el ataque perpetrado contra la ciudad de Buzim, un niño resultó muerto y numerosos civiles heridos, en tanto la ciudad sufrió serios daños materiales. | UN | وفي هذا الهجوم على بوزيم، قتل طفل وأصيب العديدون من المدنيين، فيما لحق بالمدينة نفسها اضرار مادية جسيمة. |
Como resultado de ello, por lo menos un palestino resultó muerto y más de 10 resultaron heridos, entre ellos una madre y su bebé de 6 meses. | UN | ونجم عن ذلك مقتل فلسطيني واحد على الأقل، وإصابة ما يزيد على 10 أشخاص بجراح، منهم أم ورضيعها البالغ من العمر 6 أشهر. |
Según se informó, un policía iraquí resultó muerto y el otro resultó herido en ese incidente. | UN | وأفادت التقارير بأن هذا الحادث أسفر عن مقتل أحد رجلي الشرطة العراقيين وإصابة اﻵخر. |
Uno de los pasajeros resultó muerto y otros 12 heridos durante el ataque, que se produjo cerca de la ciudad antigua de Jerusalén. | UN | وخلال هذا الحادث الذي وقع بالقرب من مدينة القدس القديمة، كان قد قتل شخص واحد، وأصيب ما يقرب من عشرة ركاب. |
La pasajera sufrió algunas heridas, mientras que su escolta personal resultó muerto y el chófer herido. | UN | وأصيبت الراكبة التي أخرجوها من السيارة بجراح، في حين قتل حارسها الخاص وأصيب سائقها بجراح. |
A consecuencia del encuentro, uno de los contrabandistas resultó muerto y otros dos resultaron heridos y huyeron hacia territorio iraquí. | UN | ونتيجة للاشتباك، قتل أحد المهربين وأصيب اثنان آخران بجروح وفرا عائدين إلى داخل اﻷراضي العراقية. |
Un oficial de policía, el comandante de la estación de policía de Kacanik resultó muerto y cuatro policías heridos. | UN | وقُتل أحد ضباط الشرطة، وهو قائد مركز شرطة كاكانيك وأصيب أربعة من رجال الشرطة. |
Nikola Nikolic, de 8 años de edad, resultó muerto y los otros cinco niños fueron heridos. | UN | فقتل نيكولا نيكوليتش البالغ من العمر ثماني سنوات وأصيب خمسة أطفال آخرون بجروح. |
Como consecuencia de estas incursiones, varias instalaciones civiles de la provincia de Maysan, a 360 kilómetros al sudeste de Bagdad fueron destruidas, un ciudadano iraquí resultó muerto y otros tres resultaron heridos en la región septentrional del Iraq. | UN | وقد نتج عن هذه الغارات تدمير بعض المنشآت المدنية في محافظة ميسان على بُعد 360 كم جنوب شرقي بغداد، كما استشهد مواطن عراقي وأصيب ثلاثة مواطنون عراقيون بجروح في المنطقة الشمالية من العراق. |
Durante el intercambio de fuego, un oficial de la policía resultó muerto y otros dos gravemente heridos. | UN | وأثناء تبادل إطلاق النار، قتل أحد ضباط الشرطة وأصيب آخران بإصابات خطيرة. |
El primer vehículo del convoy recibió impactos de balas y un soldado de las FDI resultó muerto y otros tres resultaron heridos. | UN | وأصيبت السيارة الأولى في القافلة ولقي أحد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية مصرعه وأصيب ثلاثة آخرين. |
Un observador de las Naciones Unidas, nacional de Francia, resultó muerto y otro, nacional de Suecia, resultó herido. | UN | وقتل مراقب فرنسي الجنسية وأصيب آخر وهو سويدي الجنسية. |
Un soldado israelí resultó muerto y 25 israelíes resultaron heridos, 11 de ellos cuando fueron alcanzados por cohetes de fabricación casera lanzados desde Gaza. | UN | وقُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 25 بجروح، من بينهم 11 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
Un combatiente de Hezbolá resultó muerto y varios más heridos. | UN | وقُتل أحد أعضاء حزب الله وأصيب عدد آخر بجروح. |
A consecuencia de la intervención de la policía, un bosnio resultó muerto y al menos otras 20 personas resultaron heridas. | UN | وأسفر هذا العمل من جانب الشرطة عن مقتل رجل بوسني وإصابة ٢٠ شخصا على اﻷقل. |
Un soldado de las IDF resultó muerto y otro herido. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل جندي من قوات الدفاع وإصابة آخر بجروح. |
Como resultado de la reacción militar de las FDI que siguió al ataque, un observador militar de las Naciones Unidas resultó muerto y otro quedó herido. | UN | وأعقب ذلك رد عسكري من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية أسفر عن مقتل أحد مراقبي الأمم المتحدة وإصابة آخر. |
Hezbolá aseguró que uno de los combatientes resultó muerto y otro, herido. | UN | وأعلن حزب الله مقتل أحد مقاتليه وإصابة آخر. |
Un hombre palestino resultó muerto y 11 fueron detenidos. | UN | ما أسفر عن مقتل رجل فلسطيني واحد واعتقال أحد عشر. |