Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تعطي نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las Normas Contables pueden arrojar resultados diferentes. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تؤدي إلى نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تعطي نتائج مختلفة. |
La definición de locura es hacer lo mismo una y otra vez esperando resultados diferentes. | Open Subtitles | تعريف الجنون هو فعل نفس الشيء مراراً و تكراراً مع توقع نتائج مختلفة |
Los funcionarios insatisfechos con el resultado favorable al Secretario General de una apelación ante la Junta de Arbitraje no tienen por qué esperar en menor medida que en la actualidad obtener resultados diferentes ante el Tribunal. | UN | فالموظفون الذين لا يرضون عن نتيجة طعن ما، حين تكون توصيات مجلس التحكيم مؤيدة لﻷمين العام، لن يكونوا على اﻷرجح أقل أملا في الحصول على نتيجة مختلفة أمام المحكمة مما هم عليه في الوقت الراهن. |
Sin embargo, otras fuentes dan resultados diferentes: | UN | غير أن ثمة مصارد أخرى تعطي نتائج مختلفة. |
Una primera distinción que lleva a resultados diferentes es la que existe entre los conceptos de pobreza absoluta y pobreza relativa. | UN | والسمة الفارقة الأولى التي تؤدي إلى نتائج مختلفة تأتي بين مفهومي الفقر المدقع والفقر النسبي. |
En comparación con el presupuesto inicial o con el presupuesto revisado, el examen hubiera dado resultados diferentes y las conclusiones también hubieran sido diferentes. | UN | وإذا ما قورنت اللمحة العامة بالميزانية الأولية أو بالميزانية المنقحة، لأعطت نتائج مختلفة وأدت إلى استنتاجات مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تؤدي إلى نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. | UN | فالتقييمات التي تستند إلى معايير غير محاسبية يمكن أن تفضي إلى نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. | UN | وقد تخلص التقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية إلى نتائج مختلفة. |
Las evaluaciones basadas en normas distintas de las Normas Contables Internacionales pueden dar resultados diferentes. | UN | وقد تسفر التقييمات المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية عن نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en normas distintas de las normas contables podrían arrojar resultados diferentes. | UN | وقد تؤدي عمليات التقييم على أساس معايير أخرى غير المعايير المحاسبية إلى نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las contables pueden dar resultados diferentes. | UN | والتقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية يمكن أن تسفر عن نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las Normas Contables pueden dar resultados diferentes. | UN | فالتقييمات المبنية على أساس معايير أخرى مُغايرة للمعايير المحاسبية قد تسفر عن نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en normas distintas a las normas contables podrían arrojar resultados diferentes. | UN | والتقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية يمكن أن تسفر عن نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en normas distintas de las normas contables podrían arrojar resultados diferentes. | UN | والتقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية يمكن أن تسفر عن نتائج مختلفة. |
Las valoraciones basadas en normas distintas de las normas contables podrían arrojar resultados diferentes. | UN | والتقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية يمكن أن تسفر عن نتائج مختلفة. |
La misma prueba hecha 10 veces, tendrá 10 resultados diferentes. | Open Subtitles | أجري الفحص عشر مرّات ستحصل على عشر نتائج مختلفة |
En cuanto a las consultas abiertas a la participación de todos, he tenido debidamente en cuenta su solicitud y, tras la celebración de varias consultas con los Coordinadores de los Grupos, he llegado a la conclusión de que no hay consenso respecto de esta cuestión, por lo que no es posible que esas consultas, o cualesquiera otros arreglos de procedimiento, produzcan resultados diferentes. | UN | أما فيما يخص المشاورات المفتوحة للجميع فقد نظرت في طلبكم على نحو واف وخلصت، بعد عدة مشاورات مع منسقي المجموعات، إلى أنه لا يوجد أي توافق للآراء بشأن هذه المسألة ومن ثم ليس هناك أي احتمال أن تسفر المشاورات المفتوحة أو أية وسيلة إجرائية أخرى عن نتيجة مختلفة. |
Para cada indicador se utilizan varios métodos y fuentes que dan resultados diferentes. | UN | إذ تُستَخدم لكل مؤشر من المؤشرات عدّة مصادر ومنهجيات مختلفة، وهو ما يفضي إلى نتائج متفاوتة. |