ويكيبيديا

    "resultados institucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج المؤسسية
        
    • نتائج مؤسسية
        
    • نتائج تنظيمية
        
    • النتائج المحققة على نطاق المنظمة
        
    • النتائج التنظيمية
        
    • تحققها المؤسسة
        
    • نواتج مؤسسية
        
    • نتائج الأعمال
        
    • نتائجه المؤسسية
        
    Conclusiones principales: resultados institucionales y cuestiones intersectoriales UN النتائج الرئيسية: النتائج المؤسسية والمسائل الشاملة
    Esta función determina los objetivos, políticas y estrategias de la organización para obtener resultados institucionales. UN تحدد هذه الوظيفة أهداف المنظمة وسياساتها واستراتيجياتها لكي تنجز النتائج المؤسسية.
    El marco de resultados institucionales debe abarcar la inmensa variedad de actividades de apoyo que lleva a cabo el PNUD en todo el mundo. UN ويجب على إطار النتائج المؤسسية أن يشمل مجموعة واسعة جدا من أنشطة الدعم التي يضطلع بها البرنامج في مختلف أنحاء العالم.
    Explicó asimismo cómo se medirían y evaluarían los resultados institucionales y de desarrollo. UN وشرح كيف سيتم استخلاص النتائج المؤسسية والإنمائية وتقييمها.
    Los resultados básicos no representan todos los logros previstos de cada función; deben considerarse más bien resultados institucionales que apoyan los objetivos de gestión o coordinación del plan estratégico prorrogado. UN ولا تمثل النتائج الرئيسية مجموع الإنجازات المتوقعة لكل مهمة؛ بل ينبغي بالأحرى اعتبارها نتائج مؤسسية تدعم الأهداف الإدارية والتنسيقية للخطة الاستراتيجية الممددة.
    El informe también actualiza el estado de los resultados institucionales indicados en el plan estratégico. UN كما يستكمل التقرير حالة النتائج المؤسسية المعروضة في الخطة الاستراتيجية.
    Grado de logro de los resultados institucionales del plan estratégico UN درجة تحقيق النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية
    Metas enunciadas en los marcos de resultados institucionales del plan estratégico prorrogado UN الأهداف المبينة في أطر النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية الممددة
    Grado en que se alcanzan los resultados institucionales del plan estratégico UN درجة تحقيق النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية
    El 40% de los resultados institucionales del plan estratégico se alcanzó UN تحقيق 40 في المائة من النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية
    Incluye las actividades de planificación estratégica y gestión basada en los resultados sobre la base de marcos conceptuales sustantivos, coherentes y empíricos que permiten a la organización conseguir los resultados institucionales. UN وتتضمن التخطيط الاستراتيجية وأنشطة الإدارة القائمة على النتائج المستندة إلى أطر مفاهيمية موضوعية متماسكة وقائمة على الأدلة، تمكّن المنظمة من تحقيق النتائج المؤسسية.
    Dado que los resultados institucionales son responsabilidad exclusiva del PNUD, se consideran efectos directos y pueden definirse indicadores y objetivos para cada uno de ellos. UN وبما أن النتائج المؤسسية تقع بالكامل ضمن مسؤولية البرنامج، فهي تُعامَل كنواتج، ويمكن تاليا توفير مؤشرات وغايات لكل منها.
    Señaló que en el plan se había insistido en los principios del control y el liderazgo nacionales, y se habían reforzado los marcos de resultados institucionales en respuesta a la información recibida de los Estados Miembros. UN وأشار إلى أنه جرى التشديد بدرجة أكبر على مبدأي الملكية والقيادة الوطنية في سائر الخطة، كما جرى تعزيز أطر النتائج المؤسسية والإنمائية استجابة للردود الواردة من الدول الأعضاء.
    Cabe considerar que diversos resultados institucionales del presente marco contribuyen a ese fin, junto con resultados de desarrollo directos e indirectos de la Dependencia Especial y del PNUD, obtenidos en colaboración con otros asociados. UN ويمكن تفسير عدد من النتائج المؤسسية في الإطار الحالي على أنها تساهم في تحقيق تلك الأغراض، مع نتائج إنمائية مباشرة وغير مباشرة من الوحدة الخاصة والبرنامج، إلى جانب شركاء آخرين.
    Por tanto, los resultados, productos e indicadores de productos del cuarto marco, indicados en el cuadro de resultados y recursos que figura en el anexo del presente documento, guardan una estrecha relación con los marcos de resultados institucionales del PNUD. UN وهكذا فإن نتائج الإطار الرابع ونواتجه ومؤشرات نواتجه المحددة في إطار النتائج والموارد المرفق متطابقة تطابقا وثيقا مع أطر النتائج المؤسسية للبرنامج.
    Se prevé que estos resultados institucionales contribuyan a la obtención de diversos resultados de desarrollo concretos. UN 34 - يتوقع أن تسهم النتائج المؤسسية المبينة أعلاه في تحقيق عدد من النتائج الإنمائية الفعلية.
    Cabe considerar que diversos resultados institucionales del presente marco contribuyen a ese fin, junto con resultados de desarrollo directos e indirectos de la Dependencia Especial y del PNUD, así como de otros asociados. UN ويمكن تفسير عدد من النتائج المؤسسية في الإطار الحالي على أنها تساهم في تحقيق تلك الأغراض، في ظل نتائج إنمائية مباشرة وغير مباشرة من جانب الوحدة الخاصة والبرنامج وشركاء آخرين.
    En 2011, un examen de esta estrategia llegó a la conclusión de que la cooperación entre Dinamarca y Groenlandia había propiciado resultados institucionales sin precedentes y mejoras en las condiciones de vida de los pueblos indígenas. UN وفي عام 2011، خلص استعراض أجري لهذه الاستراتيجية إلى أن التعاون بين الدانمرك وغرينلند قد أدى إلى نتائج مؤسسية رائدة، وكذلك إلى تحسين الظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    El marco de financiación multianual para 2000-2003 estableció resultados institucionales en lo que respecta a los objetivos y los productos. UN وقد حدد الإطار التمويلي للفترة 2002-2003 نتائج تنظيمية على مستوى الهدف والناتج.
    La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación está formulando un marco trienal de resultados en consonancia con los resultados institucionales del plan estratégico y reforzando su equipo de gestión de los conocimientos y de seguimiento y evaluación con dos funcionarios en Nueva York y dos en Ginebra. UN ويقوم مكتب منع الأزمات والتعافي منها بصياغة إطار للنتائج يدوم ثلاث سنوات تمشيا مع النتائج المحققة على نطاق المنظمة في الخطة الاستراتيجية ويعمل على دعم فريقه المعني بإدارة المعارف والرصد والتقييم بموظفين اثنين في نيويورك وموظفين اثنين في جنيف.
    Hubo consenso que el personal y los directivos eran responsables de los resultados institucionales. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن يكون الموظفون والإدارة مسؤولين عن النتائج التنظيمية.
    Cada dependencia proyecta sus resultados previstos en materia de desarrollo y de gestión partiendo de los resultados institucionales definidos en esos marcos. UN ويحدد كل من الوحدات ما تتوقعه من نتائج إنمائية وإدارية مقارنة بالنتائج التي تحققها المؤسسة والمبينة في هذين الإطارين.
    Dentro de ese contexto, en la matriz de resultados institucionales del plan estratégico del PNUD se indican los principales productos, indicadores y objetivos institucionales, que se ajustan a la revisión trienal amplia de la política. UN وفي هذا السياق، فإن مصفوفة النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي تشير إلى نواتج مؤسسية رئيسية، ومؤشرات وأهداف تتماشى مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    :: Mayor diferenciación de los resultados institucionales en función del género para reflejar los objetivos internacionales de desarrollo para el adelanto de la mujer, que exigen la presentación estructurada de información a un gran número de interlocutores del CCI. UN :: زيادة التمييز بين نتائج الأعمال التجارية حسب نوع الجنس، التي تعكس الأهداف الإنمائية الدولية للنهوض بالمرأة، والتي تتطلب هيكلة تقديم التقارير إلى العديد من أصحاب المصلحة في مركز التجارة الدولية.
    En el contexto de las cuatro esferas transversales analizadas supra, el PNUD ha revisado su marco de resultados institucionales, como se indica en los anexos. UN 197 - وفي إطار المجالات الرئيسية الأربعة الشاملة لعدة قطاعات التي نوقشت أعلاه، نقح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إطار نتائجه المؤسسية على النحو الوارد في المرفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد