ويكيبيديا

    "resultados y conclusiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج والاستنتاجات
        
    • نتائج واستنتاجات
        
    • للنتائج واﻻستنتاجات
        
    • الحصائل والاستنتاجات
        
    • الاستنتاجات والنتائج
        
    Los resultados y conclusiones de la inspección han sido presentados a la administración de la UNCTAD para su examen. UN وقدمت النتائج والاستنتاجات المتعلقة باﻷونكتاد الى ادارته لمراجعتها.
    No obstante, el Relator Especial considera que es necesario citar los principales resultados y conclusiones de ambos informes del Comité Especial. UN ومع ذلك يرى المقرر الخاص أن من الضروري إيراد النتائج والاستنتاجات اﻷساسية الواردة في تقريري اللجنة الخاصة.
    La secretaría está siguiendo de cerca las deliberaciones a fin de sacar provecho de sus resultados y conclusiones y evitar la duplicación de tareas. UN وتتابع اﻷمانة هذه المناقشات عن كثب لﻹفادة من النتائج والاستنتاجات التي تخلص إليها ولتفادي ازدواج الجهود.
    La secretaría está siguiendo de cerca las deliberaciones a fin de sacar provecho de sus resultados y conclusiones y evitar la duplicación de tareas. UN وتتابع اﻷمانة هذه المناقشات عن كثب لﻹفادة من النتائج والاستنتاجات التي تخلص إليها تفاديا لازدواج الجهود.
    Los resultados y conclusiones de esa reunión se han presentado hoy en un evento fuera de esta reunión. UN وقد عرضت نتائج واستنتاجات ذلك الاجتماع في اللقاء الذي نظم على هامش اجتماع اليوم هذا.
    La síntesis final figura en el capítulo VII. A continuación se exponen los principales resultados y conclusiones. UN وترد التركيبة الختامية في الفصل السابع. وفيما يلي النتائج والاستنتاجات الرئيسية.
    Sus resultados y conclusiones se comunicarán en el próximo Informe. UN وسوف يقوم التقرير التالي بإبلاغ النتائج والاستنتاجات.
    Se comparten plenamente los resultados y conclusiones del equipo de expertos suizo. UN يمكن تأييد النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها فريق الخبراء السويسريين تأييدا تاما.
    Se están comenzando a realizar algunos proyectos de investigación en que se incluyen cuestiones de género, pero aún no se han publicado sus resultados y conclusiones. UN والعمل جارٍ على وضع مشاريع بحث أولية تشمل قضايا متصلة بالشؤون الجنسانية إلا أن النتائج والاستنتاجات غير متوافرة بعد.
    A continuación se consignan otros resultados y conclusiones de la encuesta. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    A continuación se consignan otros resultados y conclusiones de la encuesta. UN ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء.
    Esa premisa influye en muchos de los resultados y conclusiones. UN وقد انعكس هذا الافتراض في العديد من النتائج والاستنتاجات.
    1. Manifiesta su acuerdo con los resultados y conclusiones del estudio amplio de los servicios de conferencias, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    7. Insta al Secretario General a que, en cooperación con la Relatora Especial, dé publicidad a la labor de la Relatora y difunda ampliamente sus resultados y conclusiones; UN ٧ - تحث اﻷمين العام على التعريف، بالتعاون مع المقررة الخاصة، بعمل المقررة وعلى نشر النتائج والاستنتاجات التي تتوصل إليها المقررة على نطاق واسع؛
    De la información disponible se deducen ciertos resultados y conclusiones que son lo bastante estimulantes como para facilitar la evolución de una mejor relación entre los donantes y los receptores de CEPD. UN وتنبثق من المعلومات المتاحة بعض النتائج والاستنتاجات التي يعتقد أنها كافية لاثارة التفكير في كيفية تيسير تطوير العلاقة بين المانحين والمتلقين لهذا التعاون على أفضل وجه.
    1. Manifiesta su acuerdo con los resultados y conclusiones del estudio amplio de los servicios de conferencias, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    II. PRINCIPALES resultados y conclusiones 16 - 45 6 UN ثانيا - النتائج والاستنتاجات الرئيسية٦١ - ٥٤
    En el presente informe se resumen los resultados y conclusiones del examen y se formulan recomendaciones respecto de la gestión del riesgo, el nivel de dotación de la reserva y los ingresos no utilizados que, aunque son cuestiones independientes, se relacionan entre sí. UN ويوجز هذا التقرير النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها المكتب، ويقدم توصيات فيما يتعلق بالقضايا المستقلة ولكن المترابطة فيما يتعلق بإدارة المخاطر، ومستويات الاحتياطي، وفائض اﻹيرادات.
    Los resultados y conclusiones de su labor se publican en informes de la Oficina. UN وينتج عن تحقيقاتها تقارير يصدرها مكتبها وتتضمن نتائج واستنتاجات.
    resultados y conclusiones principales UN الحصائل والاستنتاجات الرئيسية
    El presente informe destaca los resultados y conclusiones principales del análisis. UN 99 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الاستنتاجات والنتائج الرئيسية لذلك التحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد