Los resultados y conclusiones de la inspección han sido presentados a la administración de la UNCTAD para su examen. | UN | وقدمت النتائج والاستنتاجات المتعلقة باﻷونكتاد الى ادارته لمراجعتها. |
No obstante, el Relator Especial considera que es necesario citar los principales resultados y conclusiones de ambos informes del Comité Especial. | UN | ومع ذلك يرى المقرر الخاص أن من الضروري إيراد النتائج والاستنتاجات اﻷساسية الواردة في تقريري اللجنة الخاصة. |
La secretaría está siguiendo de cerca las deliberaciones a fin de sacar provecho de sus resultados y conclusiones y evitar la duplicación de tareas. | UN | وتتابع اﻷمانة هذه المناقشات عن كثب لﻹفادة من النتائج والاستنتاجات التي تخلص إليها ولتفادي ازدواج الجهود. |
La secretaría está siguiendo de cerca las deliberaciones a fin de sacar provecho de sus resultados y conclusiones y evitar la duplicación de tareas. | UN | وتتابع اﻷمانة هذه المناقشات عن كثب لﻹفادة من النتائج والاستنتاجات التي تخلص إليها تفاديا لازدواج الجهود. |
Los resultados y conclusiones de esa reunión se han presentado hoy en un evento fuera de esta reunión. | UN | وقد عرضت نتائج واستنتاجات ذلك الاجتماع في اللقاء الذي نظم على هامش اجتماع اليوم هذا. |
La síntesis final figura en el capítulo VII. A continuación se exponen los principales resultados y conclusiones. | UN | وترد التركيبة الختامية في الفصل السابع. وفيما يلي النتائج والاستنتاجات الرئيسية. |
Sus resultados y conclusiones se comunicarán en el próximo Informe. | UN | وسوف يقوم التقرير التالي بإبلاغ النتائج والاستنتاجات. |
Se comparten plenamente los resultados y conclusiones del equipo de expertos suizo. | UN | يمكن تأييد النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها فريق الخبراء السويسريين تأييدا تاما. |
Se están comenzando a realizar algunos proyectos de investigación en que se incluyen cuestiones de género, pero aún no se han publicado sus resultados y conclusiones. | UN | والعمل جارٍ على وضع مشاريع بحث أولية تشمل قضايا متصلة بالشؤون الجنسانية إلا أن النتائج والاستنتاجات غير متوافرة بعد. |
A continuación se consignan otros resultados y conclusiones de la encuesta. | UN | ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء. |
A continuación se consignan otros resultados y conclusiones de la encuesta. | UN | ويرد فيما يلي مزيد من النتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الاستقصاء. |
Esa premisa influye en muchos de los resultados y conclusiones. | UN | وقد انعكس هذا الافتراض في العديد من النتائج والاستنتاجات. |
1. Manifiesta su acuerdo con los resultados y conclusiones del estudio amplio de los servicios de conferencias, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛ |
7. Insta al Secretario General a que, en cooperación con la Relatora Especial, dé publicidad a la labor de la Relatora y difunda ampliamente sus resultados y conclusiones; | UN | ٧ - تحث اﻷمين العام على التعريف، بالتعاون مع المقررة الخاصة، بعمل المقررة وعلى نشر النتائج والاستنتاجات التي تتوصل إليها المقررة على نطاق واسع؛ |
De la información disponible se deducen ciertos resultados y conclusiones que son lo bastante estimulantes como para facilitar la evolución de una mejor relación entre los donantes y los receptores de CEPD. | UN | وتنبثق من المعلومات المتاحة بعض النتائج والاستنتاجات التي يعتقد أنها كافية لاثارة التفكير في كيفية تيسير تطوير العلاقة بين المانحين والمتلقين لهذا التعاون على أفضل وجه. |
1. Manifiesta su acuerdo con los resultados y conclusiones del estudio amplio de los servicios de conferencias, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛ |
II. PRINCIPALES resultados y conclusiones 16 - 45 6 | UN | ثانيا - النتائج والاستنتاجات الرئيسية٦١ - ٥٤ |
En el presente informe se resumen los resultados y conclusiones del examen y se formulan recomendaciones respecto de la gestión del riesgo, el nivel de dotación de la reserva y los ingresos no utilizados que, aunque son cuestiones independientes, se relacionan entre sí. | UN | ويوجز هذا التقرير النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها المكتب، ويقدم توصيات فيما يتعلق بالقضايا المستقلة ولكن المترابطة فيما يتعلق بإدارة المخاطر، ومستويات الاحتياطي، وفائض اﻹيرادات. |
Los resultados y conclusiones de su labor se publican en informes de la Oficina. | UN | وينتج عن تحقيقاتها تقارير يصدرها مكتبها وتتضمن نتائج واستنتاجات. |
resultados y conclusiones principales | UN | الحصائل والاستنتاجات الرئيسية |
El presente informe destaca los resultados y conclusiones principales del análisis. | UN | 99 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الاستنتاجات والنتائج الرئيسية لذلك التحليل. |