Por consiguiente, el Comité Mixto recomendó un presupuesto revisado de 110.665.500 dólares para el bienio 2006-2007, lo que constituye un aumento total del presupuesto de 2.403.000 de dólares, tal como se resume en el cuadro siguiente: Cuadro 7 | UN | 133 - ويوصي المجلس بالتالي بإقرار ميزانية منقحة لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 500 665 110 دولار تعكس زيادة إجمالية في الميزانية قدرها 000 403 2 دولار، على النحو الموجز في الجدول 7 أدناه. |
El PNUD llevó a cabo un análisis de muestras de las contribuciones destinadas a otros recursos que recibió en 2005, que superaron el millón de dólares, según se resume en el cuadro 3. | UN | وقد أجرى البرنامج الإنمائي تحليلا لعينة من مساهمات الموارد الأخرى التي وردت في عام 2005 والتي تزيد قيمتها على مليون دولار، على النحو الموجز في الجدول 3. |
13.25 Está previsto producir publicaciones periódicas y no periódicas según se resume en el cuadro 13.7. | UN | 13-25 ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الموجز في الجدول 13-7 أدناه. |
La reclamación de IRI se resume en el cuadro 30. | UN | وترد مطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 30 أدناه. |
Su reclamación se resume en el cuadro 32. | UN | وترد مطالبة لاندمارك موجزة في الجدول 32 أدناه. |
En los párrafos que figuran a continuación se hace una breve descripción, que se resume en el cuadro IV.2. | UN | ويرد وصف موجز لها في الفقرات التالية. كما ترد بإيجاز في الجدول الرابع - ٢. |
La reorganización de las secciones 2, 12, 13 y 27G se resume en el cuadro siguiente: | UN | ويرد وصف موجز في الجدول أدناه لعملية إعادة تنظيم الأبواب 2 و 12 و 13 و 27 زاي: |
Pide una indemnización de 154.922 dólares de los EE.UU. por la pérdida de otros bienes corporales. La reclamación se resume en el cuadro 34. | UN | وتتعلق مطالبتها، الموجزة في الجدول 34 أدناه، بخسائر تحت بند الممتلكات المادية الأخرى قدرها 922 154 دولاراً. |
Previa solicitud, la Comisión Comité recibió información sobre los ejercicios económicos de 2011/12 a 2013/14, que se resume en el cuadro 6. | UN | وتلقت اللجنة، بناء على طلبها، معلومات متعلقة بالفترات المالية 2011/2012 إلى 2013/2014 على النحو الموجز في الجدول 6. |
2. Aprueba la suma de 2.344.697 dólares con cargo a recursos ordinarios para cubrir los gastos contra las amortizaciones y los gastos superiores a los previstos debidos a la revaluación, según se resume en el cuadro 4 del documento E/ICEF/2001/73. | UN | 2 - يقر اعتمـــاد مبلـــغ 697 344 2 دولارا من الموارد العادية لتغطية النفقات بسبب الشطب والزيادة في الإنفاق نتيجة إعادة التقييم، على النحو الموجز في الجدول 4 من الوثيقة E/ICEF/2001/73. |
Esta opción podría implicar tres fases consecutivas de construcción con un número progresivo de plazas de estacionamiento, como se resume en el cuadro 5. Cuadro 5 | UN | 17 - ويمكن أن يترتب على هذا الخيار ثلاث مراحل من عمليات التشييد المتعاقبة تحقيق عدد يتزايد تدريجيا من أماكن وقوف السيارات، على النحو الموجز في الجدول 5. |
El cuadro 4 se refiere a los estados financieros del presupuesto de apoyo, con el que se financia la infraestructura de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, como se resume en el cuadro 6 del presente informe. | UN | 26 - يغطي الجدول 4 ميزانية الدعم التي تمول البنية التحتية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على النحو الموجز في الجدول 6. |
En el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 los gastos totales ascendieron a 4.562,4 millones de dólares que se sufragaron con cargo a un presupuesto total aprobado de 5.025,2 millones de dólares, tal como se resume en el cuadro que figura a continuación. | UN | بلغ إجمالي النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره 562.4 4 مليون دولار، مقابل ميزانية إجمالية معتمدة قدرها 025.2 5 مليون دولار على النحو الموجز في الجدول أدناه. |
Está previsto producir publicaciones periódicas y no periódicas, como se resume en el cuadro 11.1 y se describe en la información sobre los productos de cada subprograma. | UN | ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الموجز في الجدول 11-1 وعلى النحو الموصوف في المعلومات الخاصة بنواتج كل برنامج من البرامج الفرعية. |
ii) La información financiera relativa a la cuenta mancomunada principal al 31 de diciembre de 2013 se resume en el cuadro 1. | UN | ' 2` ترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجزة في الجدول 1. |
Su reclamación se resume en el cuadro 24. | UN | وترد مطالبتها موجزة في الجدول 24 أدناه. |
La reclamación se resume en el cuadro 28. | UN | وترد مطالبتها موجزة في الجدول 28 أدناه. |
Los componentes de gastos de las distintas encuestas han evolucionado con el tiempo, como se resume en el cuadro 3. | UN | 186 - تطورت عناصر التكلفة المشمولة في الاستقصاءات المختلفة عبر مرور الزمن حسبما يرد بإيجاز في الجدول 3 أدناه. |
En la información proporcionada, la Comisión observa que los gastos y los ingresos de ejecución de 2007 y 2008 se distribuyeron entre los clientes y asociados de la UNOPS según se resume en el cuadro 1. | UN | وتلاحظ اللجنة، من المعلومات المقدمة، أن نفقات وإيرادات التنفيذ كانت موزعة بين عملاء المكتب وشركائه في سنتي 2007 و 2008، على النحو الوارد بإيجاز في الجدول 1. |
La información sobre los productos suprimidos figura en las secciones pertinentes del presupuesto y se resume en el cuadro que figura en el párrafo 42 de la introducción. | UN | ويُبلغ عن وقف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز في الجدول الوارد تحت الفقرة 42 من المقدمة. |
Las estimaciones de las necesidades de recursos ordinarios del FNUDC durante el período del plan estratégico están basadas en el plan de inversiones del FNUDC para 2008-2011, que se resume en el cuadro 2. | UN | 22 - تتضمن خطة استثمار صندوق المشاريع الإنتاجية، 2008-2011، الموجزة في الجدول 2، الأساس الأولي لتقديرات الصندوق للاحتياجات من الموارد العادية خلال فترة الخطة الاستراتيجية. |
La proyección total de las emisiones de CO2, basada en la política energética, se resume en el cuadro 7. | UN | ويلخص الجدول ٧ مجموع الاسقاطات الخاصة بثاني اكسيد الكربون بالاستناد الى سياسة الطاقة. |
Valcana Stoyanova presentó la respuesta de la Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) al pedido de datos hecho por la secretaría, que se resume en el cuadro 7. | UN | 35 - عرض فالكانا ستويانوفا رد منظمة إنترأوشانميتال المشتركة على طلب الأمانة للبيانات، ويرد موجز له في الجدول 7. |
V.62 También se ha pedido un número considerable de redistribuciones que se resume en el cuadro V.6. | UN | خامسا - 62 ويُطلب أيضا عدد كبير من حالات النقل، ويرد موجز لها في الجدول خامسا - 6. |