ويكيبيديا

    "retardados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتأخرة
        
    • المتأخر
        
    • المتخلفين
        
    • المرجأ
        
    • تخلف
        
    • عقليا
        
    • المتأخرين
        
    • متخلفين
        
    • متخلفون
        
    Los efectos inmunotoxicológicos y, especialmente, los efectos neurotóxicos retardados observados después de una dosis única requieren una atención específica. UN وتتطلب تأثيرات السمية - المناعية وخاصة تأثيرات السمية العصبية المتأخرة الملاحظة بعد جرعة واحدة اهتماماً خاصاً.
    Los efectos inmunotoxicológicos y, especialmente, los efectos neurotóxicos retardados observados después de una dosis única requieren una atención específica. UN وتتطلب تأثيرات السمية - المناعية وخاصة تأثيرات السمية العصبية المتأخرة الملاحظة بعد جرعة واحدة اهتماماً خاصاً.
    El orador se pregunta qué proporción de la variación de los recursos propuestos en forma indicativa para los títulos IV y V del esbozo del proyecto de presupuesto por programas es resultado de ajustes hechos para tener en cuenta efectos retardados. UN وتساءل عن مدى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة في الجزأين الرابع والخامس من مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة الذي نتج عن التعديلات التي نجمت عن الأثر المتأخر.
    ¿Sabe que el gobierno está buscando resolver el problema de los retardados? Open Subtitles أنتِ تعلمين انه الحكومة تريد حل مشكلة المتخلفين عقلياً ؟
    La Comisión Consultiva señala que algunas necesidades no son nuevas si no que, en realidad, obedecen a los efectos retardados de determinados recursos y puestos: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من الاحتياجات ليست جديدة لكنها في الحقيقة تعود إلى التأثير المرجأ للموارد والوظائف:
    En la tendencia prevista, se espera que las constantes presiones de la demanda y los efectos retardados de la oferta mantengan los precios alimentarios en elevados niveles, lo que tendría graves consecuencias, en particular, para las economías importadoras netas de alimentos. UN ومن المتوقع أن يؤدي استمرار ضغوط الطلب وآثار تخلف العرض إلى بقاء أسعار الأغذية عند مستويات عالية في المستقبل المنظور، الأمر الذي يمكن أن تكون له آثار خطيرة، خاصة على الاقتصادات المستوردة الصافية للأغذية.
    Capítulo 24: Validación mediante indicadores retardados u otro tipo de información externa UN الفصل 24: التحقق بواسطة المؤشرات المتأخرة أو غير ذلك من المعلومات الخارجية
    Asimismo, debe reflejarse la responsabilidad de los Estados por los daños causados a las víctimas no combatientes, teniendo en cuenta los efectos retardados de estas armas y los daños que causan, especialmente luego de terminados los conflictos. UN ويجب أيضا التسليم بمسؤولية الدول عن اﻷذى الذي يصيب الضحايا من غير المحاربين، مع مراعاة اﻵثار المتأخرة الناتجـة عن هـذه اﻷسلحـة والضــرر الـذي تتسبب في وقوعه، وبخاصة بعد انتهاء الصراعات.
    A4.3.11.9 Efectos inmediatos y retardados y también efectos crónicos producidos por una exposición a corto y largo plazo UN م 4-3-11-9 التأثيرات المتأخرة والفورية وكذلك التأثيرات المزمنة للتعرض القصير والطويل الأجل
    Además, los efectos inmunotoxicológicos y especialmente los efectos neurotóxicos retardados observados tras una dosis única exigen atención específica. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التأثيرات السمية المناعية وبصفة خاصة تأثيرات السمية العصبية المتأخرة التي تم رصدها بعد جرعة واحدة تحتاج إلى عناية خاصة.
    Además, los efectos inmunotoxicológicos y especialmente los efectos neurotóxicos retardados observados tras una dosis única exigen atención específica. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التأثيرات السمية المناعية وبصفة خاصة تأثيرات السمية العصبية المتأخرة التي تم رصدها بعد جرعة واحدة تحتاج إلى عناية خاصة.
    9 H11 Sustancias tóxicas (con efectos retardados o crónicos) UN 9 H11 المواد التكسينية (ذات الآثار المتأخرة أو المزمنة)
    Se prevé que entre 2013 y 2015 se produzca un estancamiento de la ayuda programable por país debido a los efectos retardados de la crisis económica mundial. UN ومن المتوقع في الفترة من عام 2013 إلى عام 2015، أن يحدث ركود في المساعدات القُطرية المبرمجة، مما يعكس الأثر المتأخر للأزمة الاقتصادية العالمية.
    Este capítulo describirá el uso de la estructura de indicadores avanzados, simultáneos y retardados para la validación, así como el uso de las cronologías existentes y otra información histórica a esos efectos. UN يناقش هذا الفصل استخدام الهيكل المتقدم - المطابق - المتأخر للتحقق من المؤشرات؛ واستخدام السلاسل الزمنية القائمة وغيرها من المعلومات التاريخية لنفس الغاية.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el párrafo 19.6, el aumento de gastos de personal obedece a los efectos retardados de las cinco reclasificaciones aprobadas para el bienio 1994-1995 y a la propuesta de que se reclasificara un puesto de contratación local a uno del cuadro orgánico en 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٩-٦ أن الزيادة في بند تكاليف الموظفين يعزى الى اﻷثر المتأخر ﻹعادة تصنيف خمس وظائف سبقت الموافقة عليها في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والى اقتراح بإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية الى الفئة الفنية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    No existe atención institucionalizada para los enfermos y retardados mentales. UN لا توجد مؤسسات لرعاية اﻷشخاص المصابين بأمراض عقلية أو المتخلفين عقليا.
    Terminó en América Central... donde voló una clínica para retardados y discapacitados donde murieron decenas. Open Subtitles انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات
    El aumento de 220.500 dólares se debe a los efectos retardados de la creación de dos nuevos puestos en el bienio 2000-2001. UN والزيادة البالغ مقدارها 500 220 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين جديدتين في فترة السنتين 2000-2001
    a) En Dirección y gestión ejecutivas, el aumento de 3.059.500 dólares corresponde a los efectos retardados del costo íntegro de los puestos nuevos establecidos en el bienio 2004-2005 por la Asamblea General, en virtud de su resolución 59/276, en el contexto del fortalecimiento del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas; UN (أ) الزيادة البالغة 500 059 3 دولار في بند التوجيه التنفيذي والإدارة تتصل بالتأثير المرجأ للتكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أنشأتها الجمعية العامة في فترة السنتين 2004-2005 بموجب قرارها 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛
    - No lo sé. ¿Porque son retardados? Open Subtitles -لا اعرف, لانه تخلف
    reorganizar la fundación que estableció para enseñar música a chicos retardados. Open Subtitles تعيد تنظيم الصدقة. بأن تأسس مدرسة لتعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين عقلياً.
    El tiempo se detiene. Somos socialmente retardados. Open Subtitles يتوقف الزمن و نحن متخلفين إجتماعياً
    Tiene tres hermanos, un poco retardados. Open Subtitles ولديها ثلاثة اخوه , مثل 1 بالمئه متخلفون تقريبا هولاء الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد