En la resolución se expresa además la profunda preocupación de la Asamblea por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que ha estado ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | كما أكد هذا القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بالغ قلق المجتمع الدولي لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
En la resolución la Asamblea ha expresado también su grave preocupación ante el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio ocupado, territorio que se ha mantenido bajo ocupación por más 32 años. | UN | كما أعربت الجمعية العامة أيضا في هذا القرار عن بالغ قلقها إزاء عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل المستمر منذ ما يزيد عن 32 عاما. |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967 خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, contraviniendo las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
La República Árabe Siria también declaró que la resolución 65/18 de la Asamblea General confirmaba que Israel no se había retirado del Golán sirio y hacía caso omiso de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وذكرت الجمهورية العربية السورية أيضا أن قرار الجمعية العامة يؤكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وعدم امتثالها لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, contraviniendo las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, contraviniendo las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
Profundamente preocupada por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que está ocupado desde 1967, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، |
La Asamblea General, en su resolución 65/18, reafirmó la profunda preocupación de la comunidad internacional por el hecho de que Israel no se hubiera retirado del Golán sirio ocupado y acatado las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General aprobadas al respecto. | UN | فلقد أكد قرار الجمعية العامة 65/18 القلق البالغ الذي يساور المجتمع الدولي نتيجة عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل وعدم امتثالها لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد. |
La República Árabe Siria declaró que la resolución 65/18 de la Asamblea General confirmaba que Israel no se había retirado del Golán sirio y hacía caso omiso de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وذكرت الجمهورية العربية السورية أن قرار الجمعية العامة 65/18 أكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وعدم امتثالها لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
La República Árabe Siria también declaró que la resolución 66/80 de la Asamblea General confirmaba que Israel no se había retirado del Golán sirio y hacía caso omiso de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea. | UN | وذكرت الجمهورية العربية السورية أيضا أن قرار الجمعية العامة 66/80 أكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وتجاهلها قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
La Asamblea General, en su resolución 66/19, expresó su profunda preocupación por el hecho de que Israel no se hubiera retirado del Golán sirio ocupado ni acatado las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | فلقد أكد قرار الجمعية العامة 66/19 على القلق البالغ الذي يساور المجتمع الدولي نتيجة عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل وعدم امتثالها لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد. |
La Asamblea General, en su resolución 67/25, expresó su profunda preocupación por el hecho de que Israel no se hubiera retirado del Golán sirio ocupado, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | فلقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 67/25، قلقها العميق إزاء عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل بما يتناقض مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة في هذا الصدد. |
La Asamblea General, en su resolución 68/17, expresó su profunda preocupación por el hecho de que Israel no se hubiera retirado del Golán sirio ocupado, en contravención de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وقد جددت الجمعية العامة، في قرارها 68/17 تعبيرها عن بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
En el sexto párrafo del preámbulo se declara la profunda preocupación de la Asamblea por el hecho de que Israel no se haya retirado del Golán sirio, que ha estado ocupado desde 1967, y en el séptimo párrafo del preámbulo se destaca la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado. | UN | ويشير مشروع القرار في الفقرة السادسة من الديباجة إلى قلق الجمعية العامة العميق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧ إلى خط الرابع من حزيران/يونيه. ويؤكد في فقرته السابعة من الديباجة على عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان. |