ويكيبيديا

    "retirar su reserva al artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سحب تحفظها على المادة
        
    • سحب تحفظها بشأن المادة
        
    • بسحب تحفظها على المادة
        
    • سحب تحفظها على الفقرة
        
    El Estado parte debe considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 20. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20.
    El Estado parte debe considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 20. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20.
    Una vez promulgada la nueva ley, Botswana tenía previsto retirar su reserva al artículo 1 de la Convención. UN وبعد سن القانون المنقح، تعتزم بوتسوانا سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    La oradora también señala que, en realidad, el Gobierno está considerando la posibilidad de retirar su reserva al artículo 15. UN ولاحظت أيضا أن الحكومة تنظر في الحقيقة في سحب تحفظها على المادة 15.
    6. El Comité espera que el Estado Parte también considere la posibilidad de retirar su reserva al artículo 4 de la Convención. UN 6- وتأمل اللجنة في أن تنظر الدولة الطرف أيضا في سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité acoge con beneplácito el compromiso oral y escrito del Gobierno de Mauricio de retirar su reserva al artículo 22 de la Convención. UN ٣٩٣ - ترحب اللجنة بالتزام حكومة موريشيوس الشفوي والخطي بسحب تحفظها على المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    El Comité acoge con beneplácito las enmiendas introducidas en 1997 a la Ley Nacional y el hecho de que el Gobierno esté considerando la posibilidad de retirar su reserva al artículo 9 de la Convención. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    El Comité pide además al Gobierno que emprenda campañas de sensibilización y educación que permitan rechazar las imágenes tradicionales y estereotipadas del hombre y la mujer, a fin de que pueda retirar su reserva al artículo 16. UN كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقوم بحملات توعية وتثقيف لتغيير الصورة التقليدية والنمطية للمرأة والرجـل لكي تتمـكن من سحب تحفظها على المادة 16.
    El Comité pide además al Gobierno que emprenda campañas de sensibilización y educación que permitan rechazar las imágenes tradicionales y estereotipadas del hombre y la mujer, a fin de que pueda retirar su reserva al artículo 16. UN كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقوم بحملات توعية وتثقيف لتغيير الصورة التقليدية والنمطية للمرأة والرجــل لكي تتمـكن من سحب تحفظها على المادة 16.
    133. El Comité recomienda nuevamente que el Estado Parte considere la posibilidad de retirar su reserva al artículo 4 de la Convención. UN 133- وتقترح اللجنة من جديد أن تنظر الدولة الطرف في سحب تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية.
    274. El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de retirar su reserva al artículo 17 de la Convención. UN 274- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في سحب تحفظها على المادة 17 من الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado Parte a que reconsidere su posición con respecto a los niños pertenecientes a minorías y examine la posibilidad de retirar su reserva al artículo 30. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراجع موقفها فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى أقليات، وأن تنظر في سحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية.
    El Sr. O ' FLAHERTY pregunta si el Estado parte tiene previsto retirar su reserva al artículo 22 del Pacto. UN 42- السيد أوفلاهرتي سأل عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    Por último, le gustaría saber también si el Gobierno tiene proyectado retirar su reserva al artículo 1) de la Convención y solicitar una mayor clarificación sobre la definición de esa reserva. UN وأخيرا، قال إنه يود أن يعرف إذا كانت الحكومة تعتزم سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية وطلب توضيحات تتصل بتعريف هذا التحفظ.
    El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de retirar su reserva al artículo 2 de la Convención, o reducir su alcance, y de ampliar la protección prevista por la ley contra los actos de discriminación cometidos por personas, grupos u organizaciones. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في سحب تحفظها على المادة 2 من الاتفاقية أو تضييق نطاقه، وفي توسيع نطاق الحماية التي يوفرها القانون من أفعال التمييز الصادرة عن أفراد أو عن جماعات أو منظمات خاصة.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 14 de la Convención y garantizar el pago a todas las víctimas de la tortura de una indemnización justa y adecuada a través de sus tribunales civiles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 14 من الاتفاقية وأن تضمن تقديم تعويض عادل وملائم لجميع ضحايا التعذيب من خلال ولايتها القضائية المدنية.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 14 de la Convención y garantizar el pago a todas las víctimas de la tortura de una indemnización justa y adecuada a través de sus tribunales civiles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 14 من الاتفاقية وأن تضمن تقديم تعويض عادل وملائم لجميع ضحايا التعذيب من خلال ولايتها القضائية المدنية.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 14 de la Convención y garantizar el pago a todas las víctimas de la tortura de una indemnización justa y adecuada a través de sus tribunales civiles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 14 من الاتفاقية وأن تضمن تقديم تعويض عادل وملائم لجميع ضحايا التعذيب من خلال ولايتها القضائية المدنية.
    40. El Estado parte debería considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 20 de la Convención. UN 40- وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية.
    291. El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de retirar su reserva al artículo 4 de la Convención UN 291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    Insta a Luxemburgo a retirar su reserva al artículo 7, en relación con las normas de sucesión a la Corona del Gran Ducado, que se basan en la primogenitura del varón, y al artículo 16, en relación con el nombre patronímico del niño. UN وحثت لكسمبرغ على سحب تحفظها بشأن المادة 7 المتعلقة بقواعد الانتقال الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى، والتي تقوم على وراثة الابن الأكبر، وتحفظها بشأن المادة 16 التي تتعلق باللقب العائلي للطفل.
    30. El Comité acoge con satisfacción el compromiso, asumido por el Estado parte durante el diálogo, de retirar su reserva al artículo 20 de la Convención. UN 30- وترحب اللجنة بتعهد الدولة الطرف المعرب عنه خلال الحوار بسحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية.
    El Estado parte debe considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 12, párrafo 2. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد