ويكيبيديا

    "reuniéndose periódicamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد اجتماعات منتظمة
        
    • الاجتماع بانتظام
        
    • الاجتماع بشكل منتظم
        
    • الاجتماع بصورة منتظمة
        
    • تجتمع بانتظام
        
    • يجتمع بانتظام
        
    • اجتماعاته بانتظام
        
    • عقد اجتماعاتها بانتظام
        
    • عقد اجتماعات دورية
        
    • اجتماعاته بشكل منتظم
        
    • اجتماعاته على أساس منتظم
        
    • اﻻجتماع بصفة منتظمة
        
    • عقد اجتماعاته المنتظمة
        
    • عقد اجتماعاته بصورة منتظمة
        
    • عقد اجتماعاتها بصورة منتظمة
        
    Todas las instituciones pertinentes y los dirigentes de la UNAMID continúan reuniéndose periódicamente. UN ويتواصل عقد اجتماعات منتظمة بين جميع المؤسسات المعنية وقيادة العملية المختلطة.
    El Comité Directivo de Gestión Económica y el equipo técnico del Programa siguieron reuniéndose periódicamente para evaluar la marcha de la ejecución de este último. UN واستمر البرنامج واللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد في عقد اجتماعات منتظمة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    Insto a los dirigentes de las facciones a seguir reuniéndose periódicamente y colaborando unos con otros. UN وأدعو قادة الفصائل الى مواصلة الاجتماع بانتظام والعمل معا.
    La Comisión Mixta sobre reforma del sector de seguridad y su subcomisión técnico militar siguieron reuniéndose periódicamente bajo la presidencia del Vicepresidente Ruberwa y mi Representante Especial. UN 58 - واصلت اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني ولجنتها العسكرية الفرعية التقنية الاجتماع بشكل منتظم تحت قيادة نائب الرئيس روبيروا وممثلي الخاص.
    El Comité de Coordinación del Mandato de Doha sigue reuniéndose periódicamente para supervisar las actividades de la organización. UN وتواصل لجنة تنسيق ولاية الدوحة الاجتماع بصورة منتظمة للإشراف على أنشطة المنظمة.
    La Comisión ha seguido reuniéndose periódicamente para formular los principios que regirán el ejercicio de su mandato. UN وما برحت اللجنة تجتمع بانتظام لوضع مبادئ إعمال ولايتها.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz ha seguido reuniéndose periódicamente, a nivel de directores de asuntos políticos de los respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores. UN ١١ - ما برح المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يجتمع بانتظام على مستوى المدراء السياسيين في وزارات الخارجية المعنية.
    El Grupo Asesor Interinstitucional sigue reuniéndose periódicamente para reducir el período transcurrido entre el momento en que se produce la vacante y la selección y designación de candidatos. UN ويواصل الفريق الاستشاري اجتماعاته بانتظام لكفالة تقليل الفتـرة الفاصلة بين حدوث الشاغر وتحديد المرشح وتوظيفه.
    Durante el período que se examina, el Comité de Seguimiento del Acuerdo de Libreville siguió reuniéndose periódicamente a nivel técnico en Bangui. UN 13 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت لجنة متابعة اتفاقات ليبرفيل عقد اجتماعاتها بانتظام على المستوى التقني في بانغي.
    Se prevé que el grupo seguirá reuniéndose periódicamente durante toda la fase inicial de puesta en marcha e inicialización de los registros y del DITC. UN ومن المتوخى أن يواصل الفريق عقد اجتماعات دورية خلال المرحلة الأولية لتنفيذ وبدء تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية.
    Los oficiales de asuntos políticos siguieron reuniéndose periódicamente con los interesados, incluidos funcionarios del Gobierno, representantes de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, y agentes regionales e internacionales. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    Los oficiales de asuntos políticos siguieron reuniéndose periódicamente con los interesados, incluidos funcionarios del Gobierno, representantes de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, y agentes regionales e internacionales. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الإقليمية والدولية المؤثرة.
    Siguió reuniéndose periódicamente, antes de que los miembros serbios y de la HDZ iniciaran respectivamente el boicoteo de las instituciones comunes. UN وواصلت عقد اجتماعات منتظمة قبل أن يشن أعضاؤها الصربيون وأعضاء الاتحاد الديمقراطي الكرواتي، كل من جانبه، مقاطعة ضد المؤسسات المشتركة.
    Durante los seis últimos meses ha seguido reuniéndose periódicamente el Gabinete de nueve miembros, integrado por timorenses orientales y funcionarios de las Naciones Unidas y presidido por mi Representante Especial. UN 8 - وخلال الستة أشهر الماضية، واصلت الحكومة، المكونة من تسعة أعضاء من تيمور الشرقية وموظفي الأمم المتحدة تحت رئاسة ممثلي الخاص، عقد اجتماعات منتظمة.
    El Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego continuó reuniéndose periódicamente, y la mayoría de los asuntos relacionados con la seguridad fueron resueltos de forma cordial. UN واصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار الاجتماع بانتظام وحُلَّ معظم القضايا المتعلقة بالأمن ودّيا.
    Las instituciones estatales comunes siguieron reuniéndose periódicamente. UN ١٤ - واصلت المؤسسات الحكومية المشتركة الاجتماع بانتظام.
    Durante el período que nos ocupa, el Grupo de Trabajo siguió reuniéndose periódicamente y celebró 26 reuniones, entre otras personas con los Presidentes y Fiscales de los Tribunales mientras se hallaban en Nueva York para intervenir ante el Consejo de Seguridad. UN 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل الاجتماع بشكل منتظم وعقد 26 جلسة، من ضمنها جلسات مع رئيسي المحكمتين ومدعييهما العامين أثناء وجودهم في نيويورك لتقديم تقاريرهم إلى مجلس الأمن.
    Mi Representante Especial y sus colaboradores inmediatos siguen reuniéndose periódicamente con el Presidente Aristide, el Primer Ministro y los miembros del Gabinete, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes políticos y representantes de la población en general. UN ١١ - ويواصل ممثلي الخاص وكبار موظفيه الاجتماع بصورة منتظمة بالرئيس أريستيد، ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء، وكبار المسؤولين الحكوميين، والقادة السياسيين، وأفراد المجتمع السكاني العام.
    El comité sigue reuniéndose periódicamente para examinar los problemas de derechos humanos planteados por los manifestantes. UN وما زالت اللجنة تجتمع بانتظام لمناقشة مسائل حقوق الإنسان التي أثارها المتظاهرون.
    El Grupo de Trabajo de Composición Abierta establecido en virtud de la decisión mencionada había seguido reuniéndose periódicamente durante el período objeto de informe. UN وظل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالإرهاب، المنشأ بموجب القرار السالف الذكر، يجتمع بانتظام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ese grupo seguirá reuniéndose periódicamente con objeto de intercambiar información sobre el proceso electoral y coordinar el apoyo internacional sobre el terreno. UN وسيواصل الفريق اجتماعاته بانتظام من أجل تقاسم المعلومات بشأن العملية الانتخابية وتنسيق الدعم الدولي على أرض الواقع.
    El Comité de Gestión, que se estableció el 13 de febrero de 2008 con el fin de que asesorara y brindara orientación política sobre todos los aspectos no judiciales del funcionamiento del Tribunal Especial, ha seguido reuniéndose periódicamente. UN 12 - واصلت لجنة الإدارة، التي أنشئت في 13 شباط/فبراير 2008 لتوفير التوجيهات والمشورة العامة بشأن جميع الجوانب غير القضائية لعمليات المحكمة الخاصة، عقد اجتماعاتها بانتظام.
    No obstante, el Equipo de Tareas seguirá reuniéndose periódicamente para asegurar que prosigan las actividades relacionadas con los servicios comunes y se fortalezca la coordinación interinstitucional, incluso ampliando los acuerdos de cooperación en otros ámbitos, no sólo entre las organizaciones con sede en Nueva York, sino también con los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN بيد أن فرقة العمل ستواصل عقد اجتماعات دورية لكفالة استمرار جهود الخدمات المشتركة وتعزيز التنسيق بين الوكالات، بما في ذلك توسيع الترتيبات الشبكية إلى مناطق أخرى وعدم الاقتصار على المنظمات التي توجد مقارها في نيويورك، والوصول إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    A este respecto, sigue reuniéndose periódicamente en Monrovia. UN وفي هذا الصدد، يواصل الفريق عقد اجتماعاته بشكل منتظم في منروفيا.
    El Grupo Superior de Gestión, formado por los encargados de convocar los cuatro comités ejecutivos (paz y seguridad, asuntos humanitarios, asuntos económicos y sociales y desarrollo) y otros administradores de categoría superior, sigue reuniéndose periódicamente como gabinete del Secretario General y órgano central de planificación de políticas. UN ويواصل فريق كبار الموظفين اﻹداريين، المشكل من منظمي اجتماعات اللجان التنفيذية اﻷربع )الســلام واﻷمن، والشــؤون اﻹنسانية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية( باﻹضافة إلى بعض كبار المديرين، عقد اجتماعاته على أساس منتظم على غرار ديوان اﻷمين العام والهيئات المركزية المعنية بتخطيط السياسات.
    Durante el período sobre el que se informa, el Grupo de Trabajo siguió reuniéndose periódicamente; celebró nueve reuniones en 2010 y cuatro reuniones en 2011, incluidas reuniones con los Presidentes, Fiscales y Secretarios de los Tribunales cuando se encontraban en Nueva York para hacer presentaciones ante el Consejo de Seguridad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل عقد اجتماعاته المنتظمة وعقد تسع جلسات في عام 2010 وأربع جلسات في عام 2011، بما في ذلك الجلسات المعقودة مع رئيسي المحكمتين والمدعيين العامين والمسجلين بهما لدى زيارتهم نيويورك لتقديم عروض إلى مجلس الأمن.
    La Junta Supervisora para la Aplicación de la Estrategia de Enjuiciamiento de los Crímenes de Guerra siguió reuniéndose periódicamente. UN ٤٩ - واصل مجلس الإشراف على تنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب عقد اجتماعاته بصورة منتظمة.
    18. El Comité Internacional, un foro de deliberación sobre cuestiones relacionadas con los sistemas mundiales de navegación por satélite en el ámbito mundial, continuará reuniéndose periódicamente para abordar cuestiones de interés común. UN 18- وستواصل اللجنة الدولية، وهي منتدى لإجراء مناقشات على صعيد عالمي حول المسائل المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، عقد اجتماعاتها بصورة منتظمة لمعالجة المسائل موضع الاهتمام المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد