ويكيبيديا

    "reunión conmemorativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع التذكاري
        
    • الجلسة التذكارية
        
    • اﻻجتماع التذكاري لﻻحتفال
        
    • اﻻجتماع الخاص
        
    • اجتماع تذكاري
        
    • جلسة تذكارية
        
    • والمناسبة التذكارية للاحتفال
        
    • بالاجتماع التذكاري
        
    • الدورة التذكارية
        
    Organización de la lista de oradores de la reunión conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General de celebración del cincuentenario de las UN تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Organización de la lista de oradores para la reunión conmemorativa extraordinaria: nota del Presidente UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص: مذكرة من الرئيس
    Organización de una lista de oradores de la reunión conmemorativa extraordinaria UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص
    Deseamos reiterar al respecto el llamamiento para la asistencia en la remoción de minas realizado desde este podio por el Presidente Idriss Déby durante la reunión conmemorativa Extraordinaria con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد نعيد مجددا النداء من أجل المساعدة في تطهير اﻷلغام الذي وجهه من هذه المنصة الرئيس إدريس دبي خلال الجلسة التذكارية بمناسبـــة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمـــم المتحـــدة.
    reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del Día Internacional de Rememoración de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos UN اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Dentro de unos días, los Estados Miembros celebrarán la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    También deseo señalar a la atención de los Estados Miembros la cuestión relativa al ejercicio del derecho a contestar durante la reunión conmemorativa Especial. UN ثم أود أن استرعي انتباه الدول اﻷعضاء إلى موضوع ممارسة حق الـــرد خلال الاجتماع التذكاري الخاص.
    reunión conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Apoyar a las Naciones Unidas, esa debe ser nuestra promesa colectiva en esta reunión conmemorativa Extraordinaria. UN ودعم اﻷمم المتحدة يجب أن يكون العهد الذي نقطعه جماعة في هذا الاجتماع التذكاري الخاص.
    Esto nos permitirá concentrar nuestros esfuerzos, inmediatamente después de la reunión conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General, en la elaboración de un modelo conceptual de unas Naciones Unidas. UN وسيمكننا ذلك فور اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة من تركيز جهودنا على وضع نموذج مفهومي ﻷمم متحدة مجددة.
    Esta reunión conmemorativa es una buena oportunidad para reflexionar sobre los éxitos y los fracasos de las Naciones Unidas. UN إن هذا الاجتماع التذكاري فرصة طيبة للتفكير في إنجازات اﻷمم المتحدة وفي أوجه النقص فيها.
    El Sr. Shevardnadze se sentía fuertemente inclinado a participar en esta reunión conmemorativa, que es única por su importancia y magnitud. UN لقد كان السيد شفرنادزه يميل بشدة إلى المشاركة في هذا الاجتماع التذكاري الفريد في أهميته وأبعاده.
    Esta reunión conmemorativa no debe limitarse únicamente a ser un aniversario más de nuestra Organización. UN وهذا الاجتماع التذكاري ينبغي ألا يكون مجرد احتفال آخر بالذكرى السنوية لمنظمتنا.
    La Asamblea General continuará ahora su reunión conmemorativa. UN ستواصل الجمعية العامة الآن الجلسة التذكارية.
    Para que la Asamblea pueda celebrar hoy la reunión conmemorativa extraordinaria, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea también considerar el tema 58 del programa directamente en sesión plenaria con arreglo a la parte B del programa para el día de hoy? UN وكيما تعقد الجمعية العامة الجلسة التذكارية الاستثنائية هذا اليوم، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في النظر أيضا في البند 58 من جدول الأعمال في الجلسة العامة مباشرة تحت العنوان باء من جدول الأعمال؟
    Evidentemente, ese acto fundamental es una reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General, que se celebrará entre el 22 y el 24 de octubre de 1995. UN وهذا الحدث الهام، هو بطبيعة الحال، اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة، سيعقد في الفترة ما بين ٢٢ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Actividades operacionales para el desarrollo: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas: reunión conmemorativa extraordinaria dedicada al sexagésimo aniversario de las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية المضطلع بها منظومة الأمم المتحدة: جلسة تذكارية استثنائية مكرسة للذكرى السنوية الستين لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    e) El quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (Tercera Comisión y la reunión conmemorativa por el 25° aniversario de la adopción de la Convención por la Asamblea General). UN (هـ) الدورة التاسعة والخمسون للجمعية العامة (اللجنة الثالثة والمناسبة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية).
    Algunas delegaciones encomiaron la celebración de la reunión conmemorativa extraordinaria organizada en Ginebra en mayo de 2008 con ocasión del sexagésimo aniversario de la Comisión, y señalaron que también habían conmemorado el aniversario organizando seminarios. UN 124 - وفي سياق الإشادة بالاجتماع التذكاري الاستثنائي الذي نظم في جنيف في أيار/مايو 2008 بمناسبة الذكرى الستين للجنة، لاحظت بعض الوفود أنها احتفلت أيضا بهذه المناسبة بعقد حلقات دراسية.
    En este sentido, celebramos la reunión de defensores de menores de todo el mundo que ha tenido lugar en el marco de esta reunión conmemorativa y esperamos avanzar con sus propuestas. UN وفي هذا الصدد، نحيي اجتماع محامي الأطفال من جميع أنحاء العالم، الذي انعقد في إطار هذه الدورة التذكارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد